pushing you on the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pushing you on the»
pushing you on the — толкнул её на
I pushed her on the floor and then I had me way with her!
Я толкнул ее на пол и получил свое!
You pushed her on the tracks
Я... — Ты толкнул ее на рельсы
You pushed me on purpose.
— Ты меня толкнула!
You think Lena pushed him on purpose?
Вы думаете, что Лена толкнула его на цель?
Somebody strong must have pushed it on her.
Тот, кто толкнул его, должен быть очень сильным.
Показать ещё примеры для «толкнул её на»...
pushing you on the — подтолкнул тебя
I take one step towards you, push you one step away.
Я шагнул навстречу тебе И подтолкнул тебя к себе.
I take one step towards you, push you one step away.
И подтолкнул тебя к себе.
I was cruel, I pushed you on that. He's not breathing.
Это было жестоко с моей стороны, я подтолкнул тебя это сказать.
Mr. Ross, will you please push me on my bike?
Мистер Росс, пожалуйста подтолкните мой велосипед?
I'm gonna push you on up, okay?
Я тебя подтолкну.
Показать ещё примеры для «подтолкнул тебя»...
pushing you on the — покачай меня
Come push me on the swing!
Идём, покачаешь меня на качелях!
Daddy, will you push me on the swing?
Папуля, покачаешь меня на качелях?
Can you push me on the swings?
Покачай меня.
Could you push me on the swings now?
А теперь, покачай меня.
Can you push me on the swing?
Можешь покачать меня на качелях?
Показать ещё примеры для «покачай меня»...
pushing you on the — дави на меня
You do not want to push me on this, Brandon.
Не дави на меня, Брэндон.
Then you shouldn't push me on this stuff.
Тогда не дави на меня.
But if you push her on it, she's just gonna push you away.
Но если ты будешь давить на неё, она просто оттолкнет тебя.
No, she refuses to talk about work, and I'm not pushing her on it.
Нет, она отказывается говорить о работе, и я не давлю на нее.
— I don't want to push you on this, but I can hardly think out here.
— Да. — Не хочу на тебя давить но сейчас я едва могу мыслить.