дави на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дави на меня»

дави на меняpressing down on me

Не дави на меня.
Don't press me.
Не дави на меня, Уилл.
Don't press me, Will.
Она продолжала давить на меня, чтобы я прошла тест на совместимость.
She kept pressing me to get tested to see if I was a compatible donor.
Не дави на меня из-за деталей.
Stop pressing me for details.
Он давит на меня, весит целую тонну.
He's pressing down on me, he weighs a ton.
Показать ещё примеры для «pressing down on me»...
advertisement

дави на меняpush me

Почему вы давите на меня?
Why do you push me?
Слушай, не дави на меня, парень.
— Oh, you better not push me, kid.
— Почему ты давишь на меня?
Why you gotta push me?
Не дави на меня, Хаммел.
Do not push me, Hummel.
— Не дави на меня!
— Do not push me!
Показать ещё примеры для «push me»...
advertisement

дави на меняpressuring me

Лео, перестань давить на меня!
Stop pressuring me.
Что... Вы что, давите на меня сейчас?
What, are you pressuring me now?
А Сиси продолжала давить на меня.
And Cece kept pressuring me.
Леонард, перестань давить на меня.
Leonard, stop pressuring me.
Ты должен прекратить давить на меня.
You have to stop pressuring me.
Показать ещё примеры для «pressuring me»...
advertisement

дави на меняput pressure on me

Он давил на меня, чтобы я стоял!
He put pressure on me to stand.
Нет, они давили на меня.
No, they put pressure on me.
Он не давил на меня.
He didn't, put pressure on me.
Может ты и давишь на меня, но это не сравнить с тем, как сильно я сама на себя давлю.
Maybe you do put pressure on me, but it's nothing compared to what I put on myself.
Мидас Вейл, первый дуэт в команде Адама и это давит на меня.
Midas Whale, they are the first duo on Adam's team and does put pressure on me.
Показать ещё примеры для «put pressure on me»...