pushing me out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pushing me out»

pushing me outвытолкнул меня

In sixth grade, he pushed me out of the way of a car, and he took the hit himself.
В шестом классе он вытолкнул меня из под машины, и принял удар на себя.
You ran your mouth when you pushed me out of a building, and used my body as a cushion.
Ты молол языком, когда вытолкнул меня из окна, использовав меня как подушку.
I know you pushed me out of your mind.
Я знаю, что ты вытолкнул меня из своей головы.
He pushed me out of the way.
Он вытолкнул меня с дороги.
You pushed me out of the cart.
Ты вытолкнул меня из тележки.
Показать ещё примеры для «вытолкнул меня»...
advertisement

pushing me outоттолкнул меня

He pushed me out of the way and... he saved my life.
Он оттолкнул меня и спас мне жизнь.
You pushed me out of the way.
Ты оттолкнул меня с дороги.
He pushed me out of the way of a speeding car.
Он оттолкнул меня в сторону с пути несущегося автомобиля.
And he pushed me out of the way. for a slave to push a highborn girl... a terrible death.
И он оттолкнул меня в сторону. если раб толкнул знатную девушку... мучительной смертью.
Steve pushed me out of the way before I got my head blown off... and he took down both the perps.
Стив оттолкнул меня в сторону, пока мне не прострелили башку... и он задержал обоих преступников.
Показать ещё примеры для «оттолкнул меня»...
advertisement

pushing me outвыкинуть тебя

I was so haunted by the way that you died that I tried to push you out of my mind completely.
Меня так мучило то, как ты умер, что я старалась полностью выкинуть тебя из головы.
But I was wrong to try to push you out of my life.
но я была не права пытаясь выкинуть тебя из моей жизни
Shondell, if you can hear me in that Best Buy parking lot in the sky, I am so sorry that I pushed you out of my car and drove off real scared.
Шондель, если ты слышишь меня там, на небесной парковке супермаркета, прости меня, что я струсила, выкинула тебя из машины и уехала.
That cop-— he pushed me out the window!
Этот коп, он выкинул меня из окна.
Then Doug comes in and pushes me out!
Потом Даг пришёл и выкинул меня!
Показать ещё примеры для «выкинуть тебя»...
advertisement

pushing me outвыпихнуть меня

About... yeah, about how you and Dre are trying to push him out of his own company.
О...да, о том, как вы с Дре пытаетесь выпихнуть его из собственной компании.
Lukas knows Dre is trying to push him out of the company.
— Лукас знает, что Дре хочет выпихнуть его из компании.
Lukas knows Dre is trying to push him out of the company.
Лукас знает, что Дре хочет выпихнуть его из компании.
A bit of applause for a two-headed girl who sings a song, and you think you can push me out?
Аплодисменты. для двухголовой девушки, которая поёт песню и теперь ты думаешь что можешь выпихнуть меня?
Did Diane approach you about making this an all-female firm, pushing me out?
Даян обращалась к тебе с предложением сделать полностью женскую фирму и выпихнуть меня?
Показать ещё примеры для «выпихнуть меня»...

pushing me outвыгнать меня

I know they're trying to push me out.
Я знаю, что они пытались выгнать меня.
He's gonna use this investigation to embarrass us and push me out.
Он использует это расследование чтобы опустить нас и выгнать меня.
Within a couple of years, the board of directors concluded he was a high-functioning sociopath and pushed him out.
А через несколько лет её совет директоров решил, что МакГрат активный социопат, и выгнал его.
That you'd defend her after she pushed you out of Governor Florrick's campaign.
Что вы ее защищаете после того, как она выгнала вас из предвыборной кампании губернатора Флоррика.
I can't just push him out.
Я не могу просто его выгнать.
Показать ещё примеры для «выгнать меня»...

pushing me outменя выталкивают

I don't need you to push me out of my comfort zone.
Не хочу, чтобы вы выталкивали меня из зоны комфорта.
Oh, I bet it doesn't feel average when you're pushing it out of your hoo-ha.
Я уверена, что он не кажется средним, когда ты выталкиваешь его из себя.
Don't push me out of my chair, Max.
Не выталкивай меня со стула, Макс.
Like you were the day I pushed you out through my...
Как и в тот день, когда я выталкивала тебя из своей...
I was trying to push it out.
А я его выталкивал.
Показать ещё примеры для «меня выталкивают»...

pushing me outвышвырнуть меня

He finds a way to push me out, then you lose the election.
Он придумает, как вышвырнуть меня, и тогда ты проиграешь выборы.
Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out.
Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня.
I mean, there is no way I'm letting you push me out of this.
Я ни за что не дам вам меня вышвырнуть.
So you pushed her out of a van going 45 miles an hour.
Поэтому ты вышвырнул ее из движущегося микроавтобуса на скорости 72 километра в час.
Open the door so I can push him out, Mr. Frond. Can you not do that?
Мистер Фронд, откройте дверь, я вышвырну его.
Показать ещё примеры для «вышвырнуть меня»...

pushing me outвыбросил его из

And then I pushed him out of the raft.
А потом я выбросила его из шлюпки.
I try and push him out of my head, and I can't.
Я пыталась выбросить его из головы, но не могу.
Okay, look, if the VP did have a window, it'd be a high one and she'd push you out of it.
Так, слушайте, если бы у вице было окно, оно было бы высоко и она бы вас из него выбросила.
To me, you pushing me out of your heart, is also betrayal.
Выбросить меня из своего сердца — вот настоящее предательство.
Push him out. — What?
Выброси его.
Показать ещё примеры для «выбросил его из»...

pushing me outвыставил его

Cottonmouth figures if he can't drop you, he'll get Harlem to push you out.
Щитомордник решил, что если он не может покончить с тобой, то проще просто выставить тебя из Гарлема.
I only ran away, 'cause you pushed me out the door!
Я убежал, потому что ты выставил меня за дверь!
And then he tried to push me out the door.
А потом он попытался выставить меня за дверь.
Okay. Pick up the coat, move stage left and then push him out the door.
Так, взять пальто, пойти влево и выставить его за дверь.
We push her out.
Вы выставим ее.
Показать ещё примеры для «выставил его»...

pushing me outтолкнуть его

No, I took it from you and then slipped it back in your coat when I pushed you out.
Нет. Я забрал его у тебя, а потом сунул в твой карман и толкнул тебя за дверь.
I couldn't push her out of it in time.
Я не смогла бы ее толкнуть в нужный момент.
Come push me out in a huff!
Иди толкни меня раздражённо!
I pushed him out of the way 'cause he was moving slow...
Я толкнул его в сторону Потому что он двигался медленно ...
You pushed me out of a lift.
Да. Ты толкнула меня в лифте.
Показать ещё примеры для «толкнуть его»...