pushes me out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pushes me out»
pushes me out — вытолкнул меня
In sixth grade, he pushed me out of the way of a car, and he took the hit himself.
В шестом классе он вытолкнул меня из под машины, и принял удар на себя.
You ran your mouth when you pushed me out of a building, and used my body as a cushion.
Ты молол языком, когда вытолкнул меня из окна, использовав меня как подушку.
I know you pushed me out of your mind.
Я знаю, что ты вытолкнул меня из своей головы.
He pushed me out of the way.
Он вытолкнул меня с дороги.
You pushed me out of the cart.
Ты вытолкнул меня из тележки.
Показать ещё примеры для «вытолкнул меня»...
advertisement
pushes me out — оттолкнул меня
He pushed me out of the way and... he saved my life.
Он оттолкнул меня и спас мне жизнь.
You pushed me out of the way.
Ты оттолкнул меня с дороги.
He pushed me out of the way of a speeding car.
Он оттолкнул меня в сторону с пути несущегося автомобиля.
And he pushed me out of the way. for a slave to push a highborn girl... a terrible death.
И он оттолкнул меня в сторону. если раб толкнул знатную девушку... мучительной смертью.
Steve pushed me out of the way before I got my head blown off... and he took down both the perps.
Стив оттолкнул меня в сторону, пока мне не прострелили башку... и он задержал обоих преступников.
Показать ещё примеры для «оттолкнул меня»...
advertisement
pushes me out — выкинуть тебя
I was so haunted by the way that you died that I tried to push you out of my mind completely.
Меня так мучило то, как ты умер, что я старалась полностью выкинуть тебя из головы.
But I was wrong to try to push you out of my life.
но я была не права пытаясь выкинуть тебя из моей жизни
Shondell, if you can hear me in that Best Buy parking lot in the sky, I am so sorry that I pushed you out of my car and drove off real scared.
Шондель, если ты слышишь меня там, на небесной парковке супермаркета, прости меня, что я струсила, выкинула тебя из машины и уехала.
That cop-— he pushed me out the window!
Этот коп, он выкинул меня из окна.
Then Doug comes in and pushes me out!
Потом Даг пришёл и выкинул меня!
Показать ещё примеры для «выкинуть тебя»...
advertisement
pushes me out — выпихнуть меня
About... yeah, about how you and Dre are trying to push him out of his own company.
О...да, о том, как вы с Дре пытаетесь выпихнуть его из собственной компании.
Lukas knows Dre is trying to push him out of the company.
— Лукас знает, что Дре хочет выпихнуть его из компании.
Lukas knows Dre is trying to push him out of the company.
Лукас знает, что Дре хочет выпихнуть его из компании.
A bit of applause for a two-headed girl who sings a song, and you think you can push me out?
Аплодисменты. для двухголовой девушки, которая поёт песню и теперь ты думаешь что можешь выпихнуть меня?
Did Diane approach you about making this an all-female firm, pushing me out?
Даян обращалась к тебе с предложением сделать полностью женскую фирму и выпихнуть меня?
Показать ещё примеры для «выпихнуть меня»...
pushes me out — выгнать меня
I know they're trying to push me out.
Я знаю, что они пытались выгнать меня.
He's gonna use this investigation to embarrass us and push me out.
Он использует это расследование чтобы опустить нас и выгнать меня.
Within a couple of years, the board of directors concluded he was a high-functioning sociopath and pushed him out.
А через несколько лет её совет директоров решил, что МакГрат активный социопат, и выгнал его.
That you'd defend her after she pushed you out of Governor Florrick's campaign.
Что вы ее защищаете после того, как она выгнала вас из предвыборной кампании губернатора Флоррика.
I can't just push him out.
Я не могу просто его выгнать.
Показать ещё примеры для «выгнать меня»...
pushes me out — меня выталкивают
I don't need you to push me out of my comfort zone.
Не хочу, чтобы вы выталкивали меня из зоны комфорта.
Oh, I bet it doesn't feel average when you're pushing it out of your hoo-ha.
Я уверена, что он не кажется средним, когда ты выталкиваешь его из себя.
Don't push me out of my chair, Max.
Не выталкивай меня со стула, Макс.
Like you were the day I pushed you out through my...
Как и в тот день, когда я выталкивала тебя из своей...
I was trying to push it out.
А я его выталкивал.
Показать ещё примеры для «меня выталкивают»...
pushes me out — вышвырнуть меня
He finds a way to push me out, then you lose the election.
Он придумает, как вышвырнуть меня, и тогда ты проиграешь выборы.
Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out.
Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня.
I mean, there is no way I'm letting you push me out of this.
Я ни за что не дам вам меня вышвырнуть.
So you pushed her out of a van going 45 miles an hour.
Поэтому ты вышвырнул ее из движущегося микроавтобуса на скорости 72 километра в час.
Open the door so I can push him out, Mr. Frond. Can you not do that?
Мистер Фронд, откройте дверь, я вышвырну его.
Показать ещё примеры для «вышвырнуть меня»...
pushes me out — выбросил его из
And then I pushed him out of the raft.
А потом я выбросила его из шлюпки.
I try and push him out of my head, and I can't.
Я пыталась выбросить его из головы, но не могу.
Okay, look, if the VP did have a window, it'd be a high one and she'd push you out of it.
Так, слушайте, если бы у вице было окно, оно было бы высоко и она бы вас из него выбросила.
To me, you pushing me out of your heart, is also betrayal.
Выбросить меня из своего сердца — вот настоящее предательство.
— Push him out. — What?
— Выброси его.
Показать ещё примеры для «выбросил его из»...
pushes me out — выставил его
Cottonmouth figures if he can't drop you, he'll get Harlem to push you out.
Щитомордник решил, что если он не может покончить с тобой, то проще просто выставить тебя из Гарлема.
I only ran away, 'cause you pushed me out the door!
Я убежал, потому что ты выставил меня за дверь!
And then he tried to push me out the door.
А потом он попытался выставить меня за дверь.
Okay. Pick up the coat, move stage left and then push him out the door.
Так, взять пальто, пойти влево и выставить его за дверь.
We push her out.
Вы выставим ее.
Показать ещё примеры для «выставил его»...
pushes me out — толкнуть его
No, I took it from you and then slipped it back in your coat when I pushed you out.
Нет. Я забрал его у тебя, а потом сунул в твой карман и толкнул тебя за дверь.
I couldn't push her out of it in time.
Я не смогла бы ее толкнуть в нужный момент.
Come push me out in a huff!
Иди толкни меня раздражённо!
I pushed him out of the way 'cause he was moving slow...
Я толкнул его в сторону Потому что он двигался медленно ...
You pushed me out of a lift.
Да. Ты толкнула меня в лифте.
Показать ещё примеры для «толкнуть его»...