purple — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «purple»

/ˈpɜːpl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «purple»

На русский язык «purple» переводится как «фиолетовый».

Варианты перевода слова «purple»

purpleфиолетовый

Blue, green, purple, gold.
Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
— Do you like yellow and purple? — Mm-hmm.
Любишь желтый и фиолетовый?
He saw a purple light coming from his head ever since.
Он увидел фиолетовый свет, исходящий из собственной головы.
Purple 23.
Фиолетовый 23.
Показать ещё примеры для «фиолетовый»...
advertisement

purpleпурпурное

I can see some blue, some purple Some little black oval shapes.
Я вижу голубое, пурпурное, немного черных овалов.
One which is brought from the Island of Samothrace and is purple like the cloak of Cæsar.
Одно — с острова Самофракия — пурпурное, как мантия кесаря.
Be sweet to me and I might even let you see my purple heart.
Будь ласков со мной и, возможно, я покажу тебе мое пурпурное сердце.
Maybe his Purple Heart?
И, может быть, «Пурпурное сердце»?
You got the Purple Heart.
Тебе вручили «Пурпурное сердце»!
Показать ещё примеры для «пурпурное»...
advertisement

purpleлиловый

Purple, the color of champions and showgirls.
Лиловый? Цвет чемпионов и примадонн.
Purple haze.
Лиловый туман.
I presume what was guarding it in her that purple briefcase, it was important.
Если бы она была важной, то хозяйка заперла бы ее в свой лиловый портфель.
— Copy that, Purple Fluffer Nutter.
— За мной, Лиловый Бутерброд.
Makes the table look more festive, and the kids enjoy it. The yellow and green and purple rolling around.
Таким образом... стол выглядит веселее... весь желтый, зеленый и лиловый.
Показать ещё примеры для «лиловый»...
advertisement

purpleсиреневый

The post-it is purple.
У меня сиреневый.
My post-it is purple.
У меня стикер сиреневый.
You like purple, right?
Ты ведь любишь сиреневый, да?
Purple?
Сиреневый?
I put on my lucky purple tie.
Я надел свой счастливый сиреневый галстук.
Показать ещё примеры для «сиреневый»...

purpleпурпур

Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple.
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур.
Such a vibrant purple.
Живой пурпур.
Reddish purple.
Алый пурпур.
I want to suggest purple without actually wearing it.
Я бы не хотел, чтобы тога триумфатора напоминала царский пурпур.
He shall be clothed in scarlet and purple.
В багрец и пурпур одет быть должен он.
Показать ещё примеры для «пурпур»...

purpleбагровые

Purple?
Багровые?
Purple hearts?
Багровые сердечки?
You said that Mathias was holding purple flowers. Yeah.
ты сказала, что у Матиаса были багровые растения.
Why is the Bible purple?
Почему Библия багровая?
and the flesh is also purple.
И мякоть такая же багровая.
Показать ещё примеры для «багровые»...

purpleкрасный

Purple was important to me, Dad.
Красный был для меня очень важен.
You know, we... green, purple... we can do any color of the rainbow.
Понимаешь, мы... зеленый, красный... мы можем выбрать любой цвет радуги.
He does look a rather alarming purple colour.
Красный цвет его лица выглядит тревожно.
— Puce is purple, sir.
— Багровый — это и есть красный, сэр.
Wild purple reishi.
Дикий красный рейши.
Показать ещё примеры для «красный»...

purpleрозовый

That purple fruit thing.
Это все розовый фруктовый десерт.
Do not think your velvet tongue and purple cockhead are enough to make you any more than that.
Не думай, что бархатный язык и розовый член возвысили твой статус.
Purple Sour O.G Kush!
Розовый Куш
Try the Purple Sour O.G Kush.
Попробуй Розовый Куш
They say he went to the gallows in a purple robe with a black cape embroidered with gold.
Говорят, он зашёл на виселицу в розовой мантии в чёрной шляпе, вышитой золотом.
Показать ещё примеры для «розовый»...

purpleсинь

To blue shadows and purple woods.
В темноту лесов, и синь теней.
Is it blue shadows and purple woods?
Как там? Синь лесов, и тьма теней?
Uh... I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for purple mountains majesty...
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки, и республике, которую он символизирует за синь твоих вершин...
— He's turning purple!
— Он синеет!
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.
Весьма вероятно, что его вздёрнут, но было бы славно, если семьи людей, которых он по кустам подстерёг, смогли бы приехать в город и поглядеть, как он синеет на верёвке.
Показать ещё примеры для «синь»...

purpleпурпурную дверь

Every publisher in the Canada rejected «The Purple Door,»
Каждый издатель в Канаде отклонил «Пурпурную дверь,»
He's made it clear he wants «The Purple Door»
Он дал понять, что хочет «Пурпурную дверь»
I wanna do «The Purple Door.»
Я хочу сделать «Пурпурную Дверь.»
When we lost «The Purple Door» to River Rock, I just thought that's it for us.
Когда мы потеряли «Пурпурную дверь» из-за Ривер Рок, я подумала, что эта книга для нас.
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door;
Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход «Пурпурной двери»;
Показать ещё примеры для «пурпурную дверь»...