processes — перевод на русский
Варианты перевода слова «processes»
processes — обработаны
Yes, some of our people have been processed twice.
Да, некоторые из наших людей были обработаны дважды.
Later the intestines will be specially processed so as to obtain vaccine.
Затем эти внутренности будут специальным образом обработаны для получения вакцины.
This data will be processed.
Данные будут обработаны.
Various Foods already processed, like chocolate.
Различные продукты питания уже обработаны, как шоколад.
So it's really A much younger surface On the Earth compared With the ancient surface That we're gonna see on Pluto. The rocks that we're sitting on Here have been processed By the high pressures In the Earth
Скалы, на которых мы сидим, обработаны высоким давлением Земли.
Показать ещё примеры для «обработаны»...
advertisement
processes — обработки
Activate the total processing of the slave elite.
Активировать полную обработки элиты рабов.
After processing, the dots are stored on a magnetic disk something like a phonograph record.
После обработки точки сохраняются на магнитном диске, напоминающем граммофонную пластинку.
And he came from Data Processing.
И пришёл из обработки данных.
Signal algorithmic processing systems.
Систему обработки сигналов.
Bacterial scientists are trying to use to process the pollution we create.
Бактериальные ученые пытаются использовать для обработки загрязнения мы создаем.
Показать ещё примеры для «обработки»...
advertisement
processes — процесс
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say «chemical,» process.
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
The process has been a complete success.
Процесс прошел успешно.
Reverse the process, somehow.
Процесс обратим, так или иначе.
A reversal process would trigger the conversion.
Обратный процесс вызовет преобразование.
Evolution is much too slow a process.
Эволюция слишком медленный процесс.
Показать ещё примеры для «процесс»...
advertisement
processes — обрабатывать
Computers can now store and process enormous amounts of information extremely rapidly.
Сейчас компьютеры могут хранить и обрабатывать огромное количество информации за необычайно короткое время.
His lungs seem capable of processing oxygen.
Кажется, его легкие могут обрабатывать кислород.
And whether i like it or not, i can read and process Data at lightning-Fast speed.
И хочу я того или нет, я могу очень быстро читать и обрабатывать данные.
As a fetus, Aurora learned to process information... just like a computer.
Будучи зародышем Аврора умела обрабатывать информацию как это делает компьютер.
Make her brain process the information it gets any way I want.
Заставить ее мозг обрабатывать полученную информацию так, как я хочу.
Показать ещё примеры для «обрабатывать»...
processes — обработать
An abundance of literature, which I shall have translated and processed.
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать.
Computer, process Sisko image file 3-7-6.
Компьютер, обработать изображение из файла Сиско 3-7-6.
Your neural pathways require time to process the information.
Твоим нервным путям нужно время, чтобы обработать информацию.
Keep back till I process the scene, okay?
Держите назад, пока я не обработать сцену, ладно?
We gotta process the body.
Мы должны обработать тело.
Показать ещё примеры для «обработать»...
processes — процедуру
He told me of the Keller process for reforming the habitual criminal... and invited me to visit Stangmoor prison with him.
Он рассказал мне про процедуру, исправляющую даже закоренелого преступника... и пригласил посетить Стангмурскую тюрьму вместе с ним.
If you can transfer our conciseness into these bodies, surly you can reverse the process.
Если вы можете передать наше сознание в эти тела, я уверена что вы можете проделать обратную процедуру.
I hope that someday there is a less troublesome process.
Старец: Надеюсь, однажды биороиды не должны будут проходить через такую сложную процедуру.
Just have one of your team walk her through the process.
Пусть кто-то из твоей команды просто проведёт процедуру.
The NTSB has begun the victim identification process.
Агентство начало процедуру опознания жертв.
Показать ещё примеры для «процедуру»...
processes — время
So final diagnosis and treatment could be a lengthy process.
Для окончательного диагноза и обработки результатов потребуется длительное время.
He has evaded my grasp and made a lot of money in the process.
Он всегда ускользал от меня и за это время сколотил большое состояние.
Gosh, and this sequence was how to, I remember, how to get Wallace infected, you know, to get him to be the Were-Rabbit was probably one of the biggest hurdles to overcome in the whole writing process because, you know, traditionally...
Боже, и этот эпизод о том, как, я помню, как заразить Уоллеса, знаете, сделать его Кроликом-оборотнем, бьıл, наверное, одной из труднейших задач во время работьı над сценарием, ведь традиционно...
But let any man explain to me, if he can, how it happened that Scrooge having his key in the lock of the door, saw in the knocker, without it undergoing any intermediate process of change,
А теперь пусть мне кто-нибудь объяснит, как могло случиться, что Скрудж, вставив ключ в замочную скважину, внезапно увидел перед собой не колотушку, которая, кстати сказать, не подверглась за это время решительно никаким изменениям,
I have to process things. It's just what I'm like.
Такой вот я, мне нужно время на размышление.
Показать ещё примеры для «время»...
processes — метод
What you need is to develop a more sophisticated screening process.
Тебе просто нужно выработать более тщательный метод отбора.
They used the same process... with the last Schwarzenegger movie.
Они использовали тот же метод... в последнем фильме Шварцнеггера.
We had our own process.
— У нас... был свой метод.
I mean show him our process!
Я имел в виду, покажи ему наш метод!
Process of elimination.
Метод исключений.
Показать ещё примеры для «метод»...
processes — переработки
Productivity in the Ore Processing Centre is down.
Производительность в Центре переработки руды снизилась на 15%.
— How far is Ore Processing?
— Далеко до Центра Переработки?
Or Bajoran slave labourers sprawled out after a gruelling day processing ore?
Или измученных баджорских рабов, распростертых на земле после изнурительного дня в центре переработки руды?
The chicken industry has really set a model for the integration of production, processing and marketing of the products that other industries are now following because they see that we have achieved tremendous economies.
Производство курятины является образцом интеграции производства, переработки и реализации продуктов так что другие отрасли берут пример, поскольку видят что мы достигли значительной экономии.
I think— there's an air vent in the processing area.
Я думаю... в зоне переработки есть воздухозаборник.
Показать ещё примеры для «переработки»...
processes — дело
Equalization process is delicate.
Давление — дело тонкое.
What process?
Какое дело?
We must process your claim.
Ваше дело расследуют.
Don't take it personally. It's the process.
Ничего личного, обычное дело.
The sentence says that the judicial process should have been started in Corunna... where he resides, and not in Barcelona
Принято решение о том, что дело должно рассматриваться не в Барселоне, а в суде Ла Коруна, по месту проживания Рамона Сампедро.
Показать ещё примеры для «дело»...