pretty good at — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pretty good at»

На русский язык фраза «pretty good at» может быть переведена как «довольно хорошо в чем-либо» или «достаточно умелый в чем-либо».

Варианты перевода словосочетания «pretty good at»

pretty good atдовольно хорош в

A long time ago, I was pretty good at torture.
Давным-давно, Я был довольно хорош в пытке.
I am pretty good at that.
Я довольно хорош в этом.
You're pretty good at that, aren't you?
Ты довольно хорош в этом, не так ли?
Either this hacker's pretty good at covering his tracks, or maybe it's a virus, like you said.
Либо этот хакер довольно хорош в сокрытии своих следов, либо возможно, как вы и сказали, это вирус.
I don't know, I think I am pretty good at it. Well, there's a standard way to test this. You take photos of people with emotions, and show people just the eyes, see if they can tell which emotion that person has emitted, like anger, happiness, sadness, fear.
Не знаю, по-моему я довольно хорош в этом есть стандартный метод для проверки этого берёшь фото с человеческой эмоцией, и показываешь людям только глаза и смотришь, может ли человек распознать какая эмоция была у человека на фото такие как: злость, счастье, грусть, страх
Показать ещё примеры для «довольно хорош в»...
advertisement

pretty good atхорош в

But I am pretty good at it.
Но я хорош в этом.
Okay you're pretty good at math so I'm guessing Orval is joining us again for dinner.
Ладно, ты хорош в математике, так что, я думаю, Орвал снова присоединится к нам за ужином.
Look, I do what I do and I'm pretty good at it.
Я делаю то, что делаю, и я хорош в этом.
I'm pretty good at board games.
Я хорош в настольных играх.
I'm pretty good at this.
Я хорош в этом.
Показать ещё примеры для «хорош в»...
advertisement

pretty good atхорошо получается

Hey, you' re pretty good at this.
Эй, а у тебя хорошо получается.
You're pretty good at this. Yup.
У тебя хорошо получается.
I'm pretty good at it.
У меня хорошо получается.
You're pretty good at that.
У тебя хорошо получается.
You're pretty good at it
А у тебя это хорошо получается.
Показать ещё примеры для «хорошо получается»...
advertisement

pretty good atнеплохо

Well I am pretty good at yelling.
— Да, неплохо.
Anyway, I should be pretty good at this.
Вероятно, я должна неплохо справиться.
You've gotten pretty good at copying my style.
Ты неплохо научился мне подражать.
In fact, I'm pretty good at it.
Да и вообще, она у меня неплохо выходит.
I'm also pretty good at running.
Я ещё и бегаю неплохо.
Показать ещё примеры для «неплохо»...

pretty good atочень хорошо

I'm getting pretty good at this thing.
Я очень хорош в таких вещах.
Yeah, you're getting pretty good at that.
Да, ты очень хорош в этом.
You're pretty good at this.
Ты очень хорош в этом.
Barry's pretty good at impersonating himself.
Барри очень хорош в изображении себя.
I'm pretty good at it.
Я очень хорошо.
Показать ещё примеры для «очень хорошо»...

pretty good atнеплохо получается

I'm getting pretty good at it.
Но у меня неплохо получается.
You're pretty good at that!
Неплохо получается!
You're getting pretty good at this, Winston.
Неплохо получается.
You're pretty good at this.
У тебя неплохо получается.
'Cause clearly, you're pretty good at it.
А то похоже, у вас это неплохо получается.
Показать ещё примеры для «неплохо получается»...

pretty good atнеплохо справляемся

We're pretty good at this parenting thing.
Мы неплохо справляемся с воспитанием.
And we're actually pretty good at it.
И мы неплохо справляемся.
Yeah, I've always loved it, and sometimes I'm pretty good at it, yeah.
Да, я всегда любил эту работу, и иногда неплохо с ней справляюсь.
He seems pretty good at it.
Похоже, он неплохо с этим справляется.
Well, you seem to me to be pretty good at that.
Ну, ты, кажется, неплохо с этим справляешься.
Показать ещё примеры для «неплохо справляемся»...

pretty good atумею

But... pretty good at shooting my way out.
Но... стрелять я умею.
Hey, I know I kind of blew it before, but I'm actually pretty good at giving advice.
Эй, раньше я не справился. но вообще-то я умею давать советы.
I'm pretty good at keeping my emotions in check.
Я умею держать эмоции под контролем.
I'm pretty good at keeping secrets.
Я умею хранить секреты.
He's pretty good at getting mad.
Выходить из себя он умеет.
Показать ещё примеры для «умею»...

pretty good atполучается

Fuck, I'm pretty good at this.
Бл...дь, да у меня получается.
I-I like to think I'm pretty good at it.
Думаю, у меня получается.
You're getting pretty good at that.
У тебя получается всё лучше и лучше.
Getting pretty good at this.
У меня начинает получаться.
You know, Lieutenant, you're getting pretty good at that.
А знаете, лейтенант, у Вас это получаются всё лучше и лучше.
Показать ещё примеры для «получается»...

pretty good atхорошо умею

Pretty good at being invisible when I need to.
Я хорошо умею быть невидимой, когда это нужно.
I'm pretty good at finding them.
Я хорошо умею находить слабые места.
I'm pretty good at keeping secrets.
Я хорошо умею хранить секреты.
Lie to her. I've got pretty good at that.
Я хорошо это умею.
I'd say we're all pretty good at keeping things close to the vest.
Я бы сказал, мы все хорошо умеем держать рот на замке.
Показать ещё примеры для «хорошо умею»...