pressure on him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pressure on him»

pressure on himдавление на

Yeah, I got about 1 0 feet down and felt this tremendous pressure on my mask like my eyeballs were being sucked out of their sockets.
Да, через 3 метра я почувствовал сильное давление на маску как будто мои глаза высасывают из глазниц.
I could have them put pressure on our government to go after the Fifth Column and help keep you here.
Я мог бы заставить их оказать давление на правительсво, начать протест против Пятой колонны и создать вам условия, чтобы вы остались.
We need to relieve the pressure on her brain.
Нужно ослабить давление на мозг.
It would come up and sort of slow, warm up my chest, go up through my head Slow down and put tremendous pressure on my sightednesses behind my eyes, slow down. Start to grow and stand the skin behind my forehead about one inch behind my hairline when it and
Он медленно поднимается, разливая тепло в груди, поднимается сквозь мою голову, замедляется и создает гигантское давление на глазницы изнутри, замедляется, начинает расти и создавать ощущение оттопыривающейся где-то на дюйм кожи за линией лба, за линией роста волос,
But... that's what's putting the pressure on her lungs, right?
Но... она же оказывает давление на лёгкие, да?
Показать ещё примеры для «давление на»...
advertisement

pressure on himдавить на тебя

The very last thing I want to do is put any pressure on you...
Последнее, что я хотела бы делать, так это давить на тебя...
The coppers will put pressure on you.
Копы будут давить на тебя.
Because I didn't want to put any pressure on you.
Потому что я не хотела давить на тебя.
I didn't mean to put pressure on you.. I just thought it would be something fun for us to do together.. but okay, that's okay.
Я не хотела давить на тебя я просто подумала, что будет забавно, если мы сделаем это вместе но все в порядке, все в порядке.
AND I DON'T WANT TO PUT PRESSURE ON YOU, BUT I BELIEVE THAT WHEN SOMEBODY KNOWS WHAT THEY WANT, THEY'VE GOT TO GO AFTER IT.
И я не хочу давить на тебя, я просто верю, что если люди знают, чего они хотят, они должны осуществить это.
Показать ещё примеры для «давить на тебя»...
advertisement

pressure on himнадави

Put more pressure on it.
Надави сильнее.
Put more pressure on it!
Надави сильнее!
Keep pressure on it.
Надави.
Pressure on it.
Надави.
Hold that there, put pressure on it.
Держи вот здесь. Надави.
Показать ещё примеры для «надави»...
advertisement

pressure on himзажмите рану

Put some pressure on it.
Зажмите рану.
Just keep pressure on it.
Зажмите рану.
Ma'am, just put pressure on it.
Мэм, просто зажмите рану.
I tried to keep pressure on it, but it was too tough to do that and drive.
Я пытался зажать рану, но сложно это сделать за рулём.
I have to put pressure on it, OK?
Мне придется зажать рану, хорошо?
Показать ещё примеры для «зажмите рану»...

pressure on himзажми её

— Put pressure on it.
Зажми.
Calm down, apply pressure on it, you're losing blood.
Хватит, хватит, успокойся. Зажми, ты теряешь кровь. Ты теряешь кровь, зажми.
Put pressure on it.
Зажми ее.
And he keeps telling him to... Put pressure on it. On the bleeding.
он продолжает говорить ему зажми ее,рану ок,все будет хорошо
Pressure on it.
Зажмите.
Показать ещё примеры для «зажми её»...

pressure on himвзваливаешь на себя

I wanted today to be so fun, and it just was, like... you shouldn't be putting all this pressure on yourself.
Я хотела, чтобы нам сегодня было весело, а всё вышло... Не нужно так много на себя взваливать.
I just wish that you wouldn't put so much pressure on yourself.
Я только хочу, чтобы тебе не приходилось столько на себя взваливать.
You put too much pressure on yourself.
Ты взваливаешь на себя слишком много.
You put all this pressure on yourself, and this is how it comes out.
Вот что случается, когда ты всё взваливаешь на себя одну.
It was wrong of us to put that pressure on you.
И мы не должны были взваливать это на тебя.
Показать ещё примеры для «взваливаешь на себя»...

pressure on himей нагрузку

Limiting circulation. Reducing pressure on her heart.
— Укорачиваю петлю кровообращения — чтобы уменьшить нагрузку на ее сердце.
You're putting too much pressure on yourself.
У тебя слишком большая нагрузка.
Anything might help to relieve the pressure on his heart.
Нам надо уменьшить нагрузку на его сердце.
— The problem is that the multiple pregnancies are putting too much pressure on your veins.
— Проблема в том, что многоплодная беременность дает слишком большую нагрузку на твои вены.
Heather is... is in today for a lithotripsy to remove kidney stones and a thoracoplasty to alleviate pressure on her lungs.
Сегодня Верес назначено дробление почечных камней и пластика, чтобы уменьшить ей нагрузку