prejudicial — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «prejudicial»
/ˌprɛʤʊˈdɪʃəl/Варианты перевода слова «prejudicial»
prejudicial — предвзято
David, is there any member of the committee... whose participation you feel might be prejudicial to you?
Дэвид, есть ли в нашем комитете кто-то, кто может относиться к тебе предвзято?
It is so prejudicial and inflammatory that the use of it in any situation will evoke an emotional response from any African-American.
Оно так предвзято и провокационно, что любое использование его вызовет эмоциональную реакцию со стороны любого афроамериканца.
Prejudicial.
Предвзято.
And you don't think it's prejudicial to put only one suspect wearing a Bulls sweatshirt in a photo lineup intended to find a suspect in a Bulls sweatshirt?
А вы не считаете, что это предвзято помещать лишь одного подозреваемого в толстовке Буллс среди фотографий для опознания, призванных найти подозреваемого в толстовке Буллс?
It's prejudicial, and a jury cannot forget that Mr. Ramirez— is more dangerous because he's hillegally?
Присяжные будут судить предвзято, они не смогут остаться равнодушными к тому, что мистер Рамирес более опасен, потому что он нелегал?
Показать ещё примеры для «предвзято»...
advertisement
prejudicial — предвзятость
And if I get it kicked as prejudicial?
— А если я отвергну это, как предвзятость?
It lacks foundation and is unduly prejudicial.
Недостаточность оснований и чрезмерная предвзятость.
This evidence has no relevance and it is prejudicial.
Этот факт не относится к делу, это предвзятость.
Which could also be prejudicial.
Это тоже предвзятость.
It's prejudicial, Your Honor.
Предвзятость, Ваша Честь.
Показать ещё примеры для «предвзятость»...
advertisement
prejudicial — ущерб
Not to pursue anything prejudicial to Air Force personnel.
— Я знаю. — Не делать ничего наносящего ущерб персоналу.
Not to pursue anything prejudicial to Air Force personnel.
— Я знаю. — Не делать ничего, наносящее ущерб ВВС.
I move to exclude the video, as it is more prejudicial than probative.
Я прошу исключить видео, поскольку это нанесет больший ущерб, чем доказательства.
If video of the actual crime is unfairly prejudicial, I think we might have to give up on the entire concept of trial by jury.
Если видео фактического преступления это несправедливый ущерб, я думаю нам, возможно, придется отказаться от всей концепции суда присяжных.
And every reference to it would be prejudicial.
И все ссылки на это должны нанести ущерб
Показать ещё примеры для «ущерб»...
advertisement
prejudicial — предубеждение
— Prejudicial!
— Предубеждение!
We ask that the record of the earlier trial be excluded from the records as prejudicial, Your Honor.
Мы просим, чтобы записи с прошлого суда были исключены как способные создать предубеждение, ваша честь.
Prejudicial.
Предубеждение.
It's speculative and prejudicial.
Это спекуляция и предубеждение.
There is nothing prejudicial about pointing out the hypocrisy of an FDA manipulation.
Нет никакого предубеждения в указании на лицемерное манипулирование Управлением по контролю качества пищевых продуктов.
Показать ещё примеры для «предубеждение»...
prejudicial — вред
Claim that that perp walk was prejudicial.
Претензии, что преступник ушел, нанесло вред.
This jury read several earlier articles that were prejudicial toward the victim, and they were seated on the assurance that they would keep an open mind.
Присяжные и ранее читали некоторые статьи, которые могли причинить вред интересам жертвы, но они принесли присягу, что не будут делать поспешных выводов.
If Your Honor please, counsel's remarks are out of order and prejudicial!
Замечания защитника не правомерны и наносят вред.
As such, these tapes are irrelevant, and without question, more prejudicial than probative.
Поэтому эти записи неуместны, и без сомнений принесут больше вреда чем пользы.
Except it's more prejudicial than probative, and they'd already invoked their right to counsel.
Исключая то, что оно несет больше вреда, чем пользы, они уже сослались на свое право на адвоката.