practice law — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «practice law»

practice lawпрактиковать

— He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again.
— Он сказал, что я подкупал судей и крал, наша клиентка виновна, и мне никогда больше не стоит практиковать.
I can't practice law.
Я не могу практиковать.
So I can't practice law for a week.
Значит, я не смогу практиковать около недели.
I c-— I can't practice law.
Я не могу практиковать.
he can't practice law.
Он не может практиковать.
Показать ещё примеры для «практиковать»...
advertisement

practice lawюридической практикой

You have much to learn about practicing law.
Тебе еще многому предстоит научиться в юридической практике.
He is a lawyer licensed to practice law, who -— as I am -— who took an oath when he was licensed to uphold the constitutional laws of the United States of America.
Он является лицензированным адвокатом в юридической практике (как и я), принявшим присягу, когда ему выдавали лицензию отстаивать конституционные законы Соединенных Штатов Америки.
You would think that would inspire a son to practice law.
Можно подумать что это должно вдохновить сына к юридической практике.
Uh, the California Bar Association has reluctantly agreed to let me practice law again.
Калифорнийская Ассоциация Баров неохотно согласилась, чтобы я вернулся обратно к юридической практике.
Only if I want to continue to practice law.
Только если я хочу продолжать заниматься юридической практикой.
Показать ещё примеры для «юридической практикой»...
advertisement

practice lawадвокатом

After 17 years of practicing law, all you have to show for it is... 14 dollars in a checking account and a portable radio?
У вас 17-летний стаж работы адвокатом, но все, что у вас есть, это... 14 долларов на текущем счете и переносной приемник?
Like practicing law without a license is a crime?
Как и быть адвокатом, не имея на то лицензии?
Listen, you been practicing law for 2 years, you're not equipped to handle this case.
Ты работаешь адвокатом 2 года, но не сможешь вести это дело.
I've been practicing law for 25 years, you're listening to a caddy.
Я работаю адвокатом 25 лет, а ты слушаешь кэдди.
If he does, and you don't, I will personally see to it That you never practice law or work as a private investigator In the district again.
Если этого не произойдет, я лично прослежу, чтобы ты никогда не работал адвокатом или частным детективом в Вашингтоне.
Показать ещё примеры для «адвокатом»...
advertisement

practice lawзаниматься юриспруденцией

Even if he is acquitted, there is an excellent chance he will be thrown out of the bar and never be able to practice law again.
Даже если его оправдают, есть все шансы, что он будет скинут с борта и он уже никогда не сможет заниматься юриспруденцией.
And unless you disclose your condition, you shouldn't be practicing law, either.
И если вы не раскроете информацию о своем состоянии, вам также не следует заниматься юриспруденцией.
How long had it been since you'd last practiced law?
Сколько времени прошло с момента, когда Вы перестали заниматься юриспруденцией?
You can't practice law any more.
Ты же больше не можешь заниматься юриспруденцией.
He can't even be practicing law.
Ему даже нельзя заниматься юриспруденцией.
Показать ещё примеры для «заниматься юриспруденцией»...

practice lawзаниматься юридической практикой

This is not the way I want to practice the law.
Не так я хотела заниматься юридической практикой.
But I got to go to a banquet and give a speech on why I want to practice law.
Но мне придется пойти на банкет и произнести речь, где я должна объяснить почему хочу заниматься юридической практикой.
I want this over with, done, over and done, I can't exactly practice law with criminal charges pending, and quite frankly I need to work, I can't afford not to.
Я хочу покончить с этим, покончить раз и навсегда. Я не могу заниматься юридической практикой, когда на мне висит обвинение в преступлении. И, честно говоря, мне нужно работать, без этого я не выживу.
You know I can't practice law.
Ты знаешь, что я не могу заниматься юридической практикой.
I can't practice law in Wyoming.
Я не могу заниматься юридической практикой в Вайоминге.
Показать ещё примеры для «заниматься юридической практикой»...

practice lawюристом

Ash, do you really want to practice law?
Эш, ты точно хочешь стать юристом?
Hopefully passed the bar exam, practicing law.
Надеюсь, сдам экзамен на адвоката, буду юристом.
The last time you saw me, you told me I wasn't fit to practice law in your ivory tower.
В последнюю нашу встречу вы сказали, что я недостоин быть юристом в вашей идеальной реальности.
And the truth is you don't deserve to practice law.
И правда в том, что ты не заслуживаешь быть юристом.
The only reason she can't practice law here is because West Virginia's bar doesn't reciprocate with California.
Единственная причина, по которой она не может работать здесь юристом, это то, что адвокатура Западной Вирджинии не признаёт калифорнийскую.
Показать ещё примеры для «юристом»...

practice lawадвокатской практики

Never in all my years of practicing law have I witnessed such a complete and utter disregard for an accused man's constitutional rights.
Никогда ещё за все годы моей адвокатской практики я не сталкивался с таким откровенным и вопиющим попранием конституционных прав обвиняемого!
It's a great state to practice law in!
Это лучший штат для адвокатской практики!
Look, if you don't help me, making sure you never practice law again isn't gonna be on my list of regrets.
Послушай, если ты мне не поможешь, твое отстранение от адвокатской практики не будет находиться в списке моих сожалений.
And Donovan have gone back to his practice law.
А Донован вернулся к своей адвокатской практике.
So how long have you been practicing law?
Так сколько вы занимаетесь адвокатской практикой?
Показать ещё примеры для «адвокатской практики»...