pop off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pop off»

/pɒp ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «pop off»

«Pop off» на русский язык можно перевести как «взорваться», «разразиться», «выбухнуть» или «вспыхнуть». Это выражение обычно используется, чтобы описать сильную эмоциональную реакцию или вспышку гнева.

Варианты перевода словосочетания «pop off»

pop offоткинется

Spanky, nothing pops off, all right?
Йоу! Спанки, никто не откинется, ясно?
Nothing pops off.
Никто не откинется!
Now, it's possible that they all just popped off on the same night, nothing untoward.
Ну могли же они просто взять и откинуться в одну ночь — ничего особенного.
— Beethoven wrote nine and then popped off.
— Бетховен написал 9 и откинулся.
advertisement

pop offоторвалась

Suspect took a corner, clipped the curb, and the lid to his trunk popped off.
Подозреваемый срезал угол, наехал на бордюр, и у него оторвалась крышка багажника.
A button on my boot popped off.
У меня пуговица на ботинке оторвалась.
I should've stopped when my pants button popped off.
Надо было закончить, когда пуговица на брюках оторвалась.
advertisement

pop offпалить

I'm going to pop off a piece of my dick.
Я буду палить в тебя из моего члена.
I mean, to pop off in a crowd like that and not hit anyone, he'd have to be the worst shot in the world.
Я имею в виду, чтобы палить в толпу и не подстрелить никого, надо быть самым худшим стрелком в мире.
We can't have people popping off rounds every time a tree rustles.
Нельзя допустить, чтобы народ палил по кустам, если в них что-то зашуршит.
advertisement

pop offвзорваться

— Is your head about to pop off?
Твоя голова готова взорваться?
Is your head about to pop off?
Твоя голова готова взорваться?
Larissa's head is going to pop off.
Голова Лариссы скоро взорвётся

pop offвыскочить

— I've just got to pop off.
— Бернард, мне тут надо выскочить.
I'ma go tell your sisters that this bad boy is about to pop off.
Я пойду скажу твоим сестрам, что наш плохой мальчик уже почти готов выскочить!

pop offстрельнёт

You're going to keep pushing until something pops off.
Ты так и будешь на них давить, пока кто то не стрельнет?
«Pops off»?
Стрельнет?

pop offотпад

You know, I got to hand it to you, this party is popping off, man.
— Знаешь, надо отдать тебе должное, вечеринка — отпад.
This party is popping off, man.
— Вечеринка — отпад.

pop offотвалилась

— Like, seriously. If you nod your head any harder, it is going to pop off of your body.
Если будешь еще сильнее трясти головой, может отвалиться.
My head was about to pop off.
Моя голова почти отвалилась.

pop offснимай

Well, I was in there getting 'em popped off, and while they were popping 'em off, I just had the wildest, strangest, uh... daydream...
Когда мне их сегодня снимали, пока мне это делали, у меня было какое-то дикое, странное... озарение...
Pop off your little pants and straddle the chair.
Снимай свои трусики и садись на стул. Ноги расставь пошире.

pop offотлетит

Like I don't wanna be anywhere near you when those beads pop off and shoot people in the face.
Типа, не хотела бы оказаться рядом с тобой, когда эти бусинки отлетят и попадут людям в лицо.
Unless you want your head to pop off like a dandelion.
А то твоя голова отлетит, как одуванчик.

pop offпошла

The offender apparently got a new piece, went popping off at a cookout.
Вероятно, преступник достал новый пистолет и пошёл пострелять на пикнике.
I'll just pop off then.
Ну, я пошла.

pop offлопнет

It's like that but without the sweating and the button about to pop off.
Ладно, ладно. Что-то типа такого, только без потения и пуговиц, которые вот-вот лопнут.
I feel like my head's gonna pop off
Моя голова сейчас просто лопнет.

pop off — другие примеры

Why, it was the day poor old Alf popped off.
Да, это было в тот день, когда грохотнул бедный старый Альф.
So you're that Tatum guy that was popping off over the phone last night.
Так значит ты тот самый Тейтам, который вчера всю ночь мне названивал?
Not popping off, Sheriff.
Не просто названивал, шериф.
Thought we might pop off a can or two, huh, Bobby?
Хотя мы, может, постреляем по банкам, да Бобби?
Those beastly guns popping off all the time.
Там пушки били не переставая.
Показать ещё примеры...