ponder — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ponder»

/ˈpɒndə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ponder»

«Ponder» на русский язык переводится как «обдумывать» или «размышлять».

Варианты перевода слова «ponder»

ponderобдумывал

After I returned to Earth I pondered the meaning of his words and wondered what lay ahead for me.
После возвращения на Землю я обдумывал значение этих слов и представлял, что мне уготовано.
But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere.
Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах.
For ten years, Jiro pondered wayst 0 incorporate this concept into his menu.
В течение 10 лет, Дзиро обдумывал, как включить эту концепцию в свое меню.
Been doing some serious pondering.
Я кое-что серьезно обдумывал.
I've been pondering gift options.
Я тут обдумывал подарок.
Показать ещё примеры для «обдумывал»...
advertisement

ponderразмышляя над

Or are you gonna keep pondering the mysteries of your navel?
Или останешься размышлять о загадках своего пупка?
So we need to leave and ponder what we've done.
А сейчас мы пойдем размышлять о своем поступке.
While Danielle continues to ponder the mystery of the brigade system, downstairs, the red team has finally found their rhythm.
(Диктор) Пока Дэниель продолжает размышлять о премудростях бригадной системы, внизу, красная команда, наконец-то, нашла свой ритм.
I was just pondering which would be the best place to take you to commemorate your birthday.
Я просто размышлял, где нам лучше отпраздновать ваш день рождения.
The thing I was pondering.
Вещь, над которой я размышлял.
Показать ещё примеры для «размышляя над»...
advertisement

ponderобдумать

Ponder on what?
Обдумать что?
You can ponder its meaning while polishing every rail in the place.
Ты можешь обдумать значение этих слов вечером пока начищаешь все перила в заведении.
It was time to get grounded, to ponder this rotten assignment... — and figure out how to cope with it. — Whoa !
Наступило то время, когда нужно было где-то присесть... обдумать это говёное задание и разобраться, как с ним вообще можно справиться.
She has gone to ponder the great thoughts.
Она ушла, чтобы обдумать большие мысли.
And I will leave you to ponder that.
Пойду, дам тебе это обдумать.
Показать ещё примеры для «обдумать»...
advertisement

ponderподумать

I guess I have a lot of things to ponder.
Наверное, мне нужно о многом подумать.
Take it away, I think, and have a ponder.
Заберу это и,полагаю, мне нужно подумать.
Something to ponder.
Есть над чём подумать.
Something to ponder.
Есть над чем подумать.
You were supposed to ponder!
Ну нет уж, это ты должен был подумать.
Показать ещё примеры для «подумать»...

ponderзадумался

He ponders.
Мальчик задумался.
I was pondering.
— Я задумался.
After hearing this, the King pondered for a long time.
После этих слов король надолго задумался
For the first time I pondered upon the one... who isn't at my side now
Я впервые задумался о той, которой сейчас не было рядом со мной.
Leading is putting your soul on the line, so others may have the freedom to ponder theirs.
Лидерство означает, что ты поставишь свою душу на кон, чтобы остальные могли задуматься о своей.
Показать ещё примеры для «задумался»...

ponderдумали

Long I pondered my king's cryptic talk of victory.
Я долго думал над загадочными словами царя о победе.
I pondered on the king's will. Although rulers feared Gwi, they needed Gwi's aid.
Я думал над причиной его связи с секретным планом из-за страха перед ним что обратились к нему за помощью
Pondering the plight of their bank accounts, no doubt.
— И те думали о своих счетах, конечно.
Well... The gang and I are always pondering... how to do better... and we thought of... creating some obstacles, because... the course was a bit easy, to make it more demanding.
Ну... мы все думали... как сделать его лучше... и подумали, что надо сделать маршрут чуть сложнее, а то он слишком простой.
As I pondered on that,
Пока я над этим думал,
Показать ещё примеры для «думали»...

ponderразмышлениям о

And it was here that he came to ponder on the problems of natural history including that mystery of mysteries: how could one species turn into another?
Именно здесь о придавался размышлениям о проблемах истории естествознания, включая и тайну тайн — как может один вид превращаться в другой.
You know, funerals force a man to ponder his legacy.
Знаешь, похороны подталкивают человека к размышлениям о его наследии.
Well, I imagine I've said something for you to ponder.
Что ж, думаю я всё сказал к Вашему размышлению
Rick Grimes of Alexandria... you have given the King much to ponder.
Рик Граймс из Александрии... ты дал Королю пищу для размышлений.
Leaving me to ponder a broken flowerpot and a distressed geranium.
Оставив меня в размышлениях о разбитом горшке и бедной герани.
Показать ещё примеры для «размышлениям о»...

ponderпоразмышлять

Sometimes you need to ponder .
Иногда надо поразмышлять.
There I can ponder about the story in a novel— and it's easier to meet people there.
В ней я могу поразмышлять об истории в романе, И в ней же легче знакомиться с людьми.
He may want to ponder his mistakes instead.
Возможно, он хочет поразмышлять о своих ошибках вместо этого.
And I had to ponder tt.
Вот мне и пришлось поразмышлять над этим.
On his voyage home, Darwin had time to ponder on these things.
По пути домой, у Дарвина было время, чтобы поразмышлять об этих вещах.

ponderраздумывать

I have recently lost some of my capital and am pondering the wisdom of having all my eggs in one basket, as I'm sure you will understand.
Я недавно потерял часть своего капитала и раздумываю о том, чтобы расширить сферу своей деятельности, уверен, вы это поймете.
I've been pondering your condition.
Я раздумывал о вашем здоровье.
Don't ponder, Louis.
Не раздумывай, Луи.
I'm just pondering the implications.
Я раздумываю, какой отсюда можно сделать вывод.
There's nothing to ponder about
Не о чем раздумывать.