point the finger at me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «point the finger at me»
point the finger at me — указал на меня пальцем
You see, before you know it, they will point a finger at me.
Прежде, чем ты узнаешь об этом, они укажут на меня пальцем.
And why will they point a finger at me?
А почему они укажут на меня пальцем?
One day, he sat down... pointed a finger at me...
Однажды, он сел... указал на меня пальцем...
Someone pointing the finger at me.
Кто-то указал на меня пальцем.
Someone who knew that I would be in that rope line, who knew that I'd been mugged months earlier and I carried a pistol for protection, who knew my disposition, — who could point the finger at me
Кто-то, кто знал, что я буду у ограждения. Кто знал, что меня месяц назад ограбили, и что я ношу пистолет для защиты, кто знал мое состояние, кто мог указать на меня пальцем и сказать: "Эй, проверьте его, проверьте вон того низенького парня.
Показать ещё примеры для «указал на меня пальцем»...
advertisement
point the finger at me — указал на тебя
Everyone believed Lucia when she pointed the finger at me.
Когда Лючия указала на меня, все поверили ей.
If it comes to it, you point the finger at me, you got that.
Если это обнаружится, то ты должен указать на меня. Ясно?
Is this where you point the finger at me?
О, и теперь вы укажете на меня?
Why would Springer be pointing the finger at him?
Почему Спрингер указал на него?
You get Mariga to point the finger at me, I will point it straight at Ava.
Если Марига укажет на меня, я переведу стрелки на Эву.
Показать ещё примеры для «указал на тебя»...
advertisement
point the finger at me — меня обвиняешь
Are you pointing the finger at me?
Ты меня обвиняешь?
And you're pointing the finger at me?
Ты меня обвиняешь?
So why isn't she pointing the finger at you?
Она умна. Тогда почему она не обвиняет тебя?
I hope no-one's pointing the finger at me.
Надеюсь, никто не обвиняет меня.
If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me.
Если ты подхватишь здесь какую-нибудь заразу не вздумай потом меня в этом обвинять.
advertisement
point the finger at me — указывать на меня пальцем
Nobody's pointing a finger at you.
Никто и не указывает пальцем на тебя.
But nobody gets to point a finger at me.
Но никто не будет указывать мне пальцем что делать.
Aren't you supposed to be pointing a finger at your own life as a cautionary tale?
Разве не ты должен указывать пальцем на свою собственную жизнь, как на поучительную историю?
No one will point fingers at you.
Никто не посмеет указывать на тебя пальцем.
Don't start pointing the finger at me because of this lunatic, who's clearly a fake.
Не начинай указывать на меня пальцем из-за этого психа, который явно шарлатан.