please let me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «please let me»

«Пожалуйста, позвольте мне».

Варианты перевода словосочетания «please let me»

please let meпозвольте мне

Please let me stay.
Позвольте мне остаться.
Please let me make a call.
— Пожалуйста, позвольте мне позвонить по телефону.
— Now please let me go.
— А теперь позвольте мне идти.
Please let me tell him.
Позвольте мне это ему сказать.
Miss Brooks, will you please let me...?
Мисс Брукс, позвольте мне...?
Показать ещё примеры для «позвольте мне»...
advertisement

please let meдайте мне

Please let me...
Пустите, дайте мне...
Please let me see him!
— Пожалуйста, дайте мне его увидеть!
Please let me talk to him.
Пожалуйста, дайте мне поговорить с ним.
Please let me talk to her!
Дайте мне с ней поговорить!
Please let me see my father.
Умоляю, дайте мне увидеть моего отца.
Показать ещё примеры для «дайте мне»...
advertisement

please let meотпустите меня

Please let me go to Tokyo.
Пожалуйста, отпустите меня в Токио.
Please! Please let me.
Пожалуйста, пожалуйста, отпустите меня.
Just please let me go.
Пожалуйста, отпустите меня!
But please let me go.
Но прошу, отпустите меня.
Please let me go, please!
Отпустите меня, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «отпустите меня»...
advertisement

please let meпожалуйста

Please let me come in.
Впустите, пожалуйста!
Please let us go, we have to be alone.
Пожалуйста, извините нас, мы должны побыть одни.
Please let us know!
Пожалуйста, сознайся!
Please let me talk to you.
Пожалуйста, мы должны встретится.
Please let us have a ride.
Пожалуйста, прокатите нас.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...

please let meразреши мне

Please let me come with you.
Пожалуйста, разреши мне пойти с тобой.
— Seth please let me...
Сет-пожалуйста, разреши мне ...
Please let me call Dr. Ashford.
Разреши мне позвонить доктору Эшфорду.
Please let me sleep in my bed.
Пожалуйста, разреши мне спать в своей кровати.
Please let me come with you. — No.
Разреши мне пойти с тобой.
Показать ещё примеры для «разреши мне»...

please let meможно я

Ezra, please let me send for a doctor.
Эзра, можно я пошлю за доктором?
Please let me tell him.
— Умоляю, можно я скажу ему.
Please let me sleep in your bed.
Можно я посплю в твоей кровати?
Please let me stay on this side of the door.
Пожалуйста, можно я останусь с этой стороны двери?
Please let me.
— Извините, можно я?
Показать ещё примеры для «можно я»...

please let meвыпустите меня

Please let me go.
Пожалуйста, выпустите меня отсюда.
JO: Please let me out!
Пожалуйста, выпустите меня!
Please let me out, somebody!
Пожалуйста, выпустите меня, кто-нибудь!
Please let me leave!
Выпустите меня, умоляю!
Uh, you will please let me out now?
Слушайте, выпустите меня отсюда.
Показать ещё примеры для «выпустите меня»...

please let meвпусти меня

Please let me in.
Пожалуйста, впусти меня.
Please let me in, Mummy.
Пожалуйста, впусти меня, мамочка.
Please let me in.
— Пожалуйста, впусти меня.
Please let me in!
Пожалуйста, впусти меня!
Please, Mummy. Please let me in.
Пожалуйста, впусти меня.
Показать ещё примеры для «впусти меня»...

please let meпустите меня

Miss Corcoran, please let me in.
Мисс Коркоран, пустите меня!
Please let me help my brother!
Пустите меня! Мой брат...
Please let me go!
Пустите меня!
Please let me go, he's crazy, let me go !
Он псих... Пустите меня, он хочет меня убить.
Please let me go.
Пустите.
Показать ещё примеры для «пустите меня»...

please let meсообщите мне

Maecenas, if the case moves from place, please come... please let me know, will you?
Господин адвокат, если что-то сдвинется, приходите... сообщите мне, хорошо?
Please let me know as soon as he arrives.
Как придет, сообщите мне.
Please let me know when your party has arrived.
Пожалуйста, сообщите мне, когда придут остальные.
If the lab says this is Retriever, too, please let me know right away.
Если анализ выявит, что это тоже от ретривера, немедленно сообщите мне.
Please let me know if you're busy of have better things to do.
Сообщите мне, если не сможете прийти или предпочтете заняться чем-то другим.
Показать ещё примеры для «сообщите мне»...