сообщите мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сообщите мне»

сообщите мнеinform me

Леди милостиво сообщила мне верную дату.
This lady was kind enough to inform me of the correct date.
Можете ли вы сообщить мне, где находится Пепе?
Can you inform me of the whereabouts of Pepe?
Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры.
Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira.
Сообщите мне, как только восстановите контакт.
Inform me as soon as you regain any form of contact.
Сообщите мне, когда телепортация завершится.
Inform me when transport is complete.
Показать ещё примеры для «inform me»...
advertisement

сообщите мнеreport to me

Сообщите мне о Вашей деятельности.
Report to me your activities.
Узнайте, как они убежали и сообщите мне немедленно.
Find out how they escaped and report to me immediately.
Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если кто-то найдет закусочную Taco Bell.
Please, report to me immediately if anybody finds a Taco Bell, all right?
Но сегодня с утра десять человек сообщили мне о том, что слышали голоса в то же время, что и я.
But ten other people reported hearing voices at the same time.
Десять человек сообщили мне о том, что слышали голоса в то же время, что и я.
Ten other people reported hearing voices at the same time I did.
Показать ещё примеры для «report to me»...
advertisement

сообщите мнеlet me know

Я сказала ему, чтобы он сам решал и сообщил мне сегодня вечером.
I told him he had to make up his mind and let me know by tonight.
Если что-нибудь узнаете, сообщите мне.
Keep the lines open. If anything comes in, let me know.
— Если сюда приедет мистер Вустер, немедленно сообщите мне.
If Mr. Bertie Wooster arrives, let me know immediately.
Сообщите мне первому, когда соберетесь разводиться.
Let me know first when you get your divorce.
Если я смогу чем-то тебе помочь, только сообщи мне.
Well, if I can be of any help to you, just let me know.
Показать ещё примеры для «let me know»...
advertisement

сообщите мнеtell me

Что вы можете сообщить мне о 2-й Пунической войне?
What can you tell me about the second Punic war?
И ты не нашел лучшего момента, чтобы сообщить мне об этом?
And this is the moment you choose to tell me?
Хочешь сообщить мне, что случалось?
Wanna tell me what happened?
Вы не могли бы сообщить мне завтра, как он себя чувствует?
Could you tell me tomorrow how he is doing?
— Еще бы, есть чему удивляться. Но почему вы до сих пор не сообщили мне об этом?
Why do you tell me only today?
Показать ещё примеры для «tell me»...

сообщите мнеgive me

Не могли бы вы сообщить мне кое-какую информацию?
Could you give me some information?
Сообщите мне ваше решение до вечера.
Give me your decision by this evening.
Я уговаривал её прийти в суд или ко мне в офис и сообщить мне свой адрес и номер телефона, чтобы я мог подтвердить рассказ и дать ей выступить против него, но она отказалась.
I insisted she come to court or to my office and give me her address and telephone so I could confirm her story and let her confront him, but she refused.
Тогда прошу сообщить мне имена людей, с которыми вы ведете там бизнес.
Then perhaps you would give me the names of some of the people
Сообщите мне ваши фамилии... ..и займемся приготовлениями.
Volunteers, give me your names and we'll start making the preparations.
Показать ещё примеры для «give me»...

сообщите мнеcall me

Можешь обойти весь город, если найдешь красивее, сразу сообщи мне.
Check out all the chicks here for... a girl better than this and call me if you find her.
Если Доктор вернется, сообщите мне.
If the Doctor returns, call me.
Найдите их и сообщите мне.
Find them and call me.
Если это повторится снова, сообщите мне.
If this happens again, you call me.
Почему ты не сообщил мне?
Why didn't you call me?
Показать ещё примеры для «call me»...