playing dumb — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «playing dumb»

playing dumbваляй дурака

— Stop playing dumb, will you?
— Согласился на что? — Слушай, не валяй дурака.
Don't play dumb!
— Не валяй дурака!
Come on, Jake, don't play dumb.
Ну, брось, Джейк, не валяй дурака.
Don't play dumb, Tani.
Не валяй дурака, Тани.
Don't play dumb, Pollack.
Не валяй дурака, Поллак.
Показать ещё примеры для «валяй дурака»...
advertisement

playing dumbприкидывайся дурачком

Do not play dumb.
Не прикидывайся дурачком.
Don't play dumb.
{C:$00FFFF}Не прикидывайся дурачком.
Don't you play dumb.
Не прикидывайся дурачком.
— Don't play dumb, you shitface!
— Не прикидывайся дурачком, скотина.
— Don't play dumb with me.
— Не прикидывайся дурачком.
Показать ещё примеры для «прикидывайся дурачком»...
advertisement

playing dumbприкидывайся

Don't play dumb!
Не прикидывайся!
Don't play dumb!
Ты сам знаешь, не прикидывайся.
Don't play dumb with me. I know what's up.
Не прикидывайся, я знаю, что происходит.
Don't play dumb with me!
Не прикидывайся!
Don't play dumb.
Не прикидывайся.
Показать ещё примеры для «прикидывайся»...
advertisement

playing dumbпритворяйтесь

Play dumb all you want, you little imp.
Притворяйся, сколько хочешь, карлик.
— Don't play dumb.
— Не притворяйся.
Don't play dumb.
Не притворяйся.
Don't play dumb! Do you claim not to be the chamberlain's men?
Не притворяйтесь, что вы не люди Казначея!
Don't play dumb!
Не притворяйтесь!
Показать ещё примеры для «притворяйтесь»...

playing dumbприкидывайся дураком

YOU KNOW DAMN WELL, DON'T PLAY DUMB.
Ты сам прекрасно знаешь, не прикидывайся дураком.
Don't play dumb. You promised. If you're going to live in this apartment, you have to sit while you piss.
Не прикидывайся дураком, ты обещал, что пока живешь со мной в этой квартире, ты будешь садиться, когда писаешь.
Yeah, don't play dumb with me.
Слушай, не прикидывайся дураком.
— if that's what you're get... — Don't play dumb, Louis.
— Не прикидывайся дураком, Луис.
Don't play dumb.
Не прикидывайся дураком.
Показать ещё примеры для «прикидывайся дураком»...

playing dumbпридуривайся

Do not play dumb!
Не придуривайся!
The text message you sent. Don't play dumb!
Твоё сообщение Не придуривайся!
Don't play dumb!
Не придуривайся!
Don't play dumb.
Не придуривайся.
Don't play dumb, Mona.
Не придуривайся, Мона.
Показать ещё примеры для «придуривайся»...

playing dumbприкидывайся идиотом

Don't play dumb.
Не прикидывайся идиотом.
Don't play dumb with me.
— Не прикидывайся идиотом.
Don't play dumb with me.
Не прикидывайся идиотом.
Don't play dumb...
Не прикидывайся идиотом...
Now's no time to play dumb.
Не время прикидываться идиотом.
Показать ещё примеры для «прикидывайся идиотом»...

playing dumbвключай дурака

— Don't play dumb.
— Не включай дурака.
— Don't play dumb with me.
— Не включай дурака передо мной.
Please don't play dumb with me.
Пожалуйста, не включай дурака.
— Don't play dumb with me, Gid!
— Не включай дурака, Гидеон!
You can play dumb, Mr. Panetti.
Можете включать дурака, мистер Панетти.
Показать ещё примеры для «включай дурака»...

playing dumbпридуриваться

You got what you wanted, so stop playing dumb.
Ты получил, что хотел, хватит придуриваться.
Stop playing dumb.
Хватит придуриваться.
Please don't play dumb!
Попрошу не придуриваться!
Don't play dumb.
— Хватит придуриваться.
Don't play dumb. Answer!
Нечего придуриваться.
Показать ещё примеры для «придуриваться»...

playing dumbприкидывайся дурочкой

You're playing dumb.
Не прикидывайся дурочкой.
— Don't play dumb, Faye.
— Не прикидывайся дурочкой, Фей.
Don't play dumb, I know what you're doing.
Не прикидывайся дурочкой, я знаю, что ты делаешь.
Don't play dumb with me, Angie, I can see right through you.
Не прикидывайся дурочкой, Эндж, я тебя насквозь вижу.
Are you seriously playing dumb right now?
Ты серьезно прикидываешься дурочкой?
Показать ещё примеры для «прикидывайся дурочкой»...