pissed at you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pissed at you»
pissed at you — разозлилась на меня
She was so pissed at me, she took off with a couple of her girlfriends to Atlantic City.
Она так разозлилась на меня, что свалила с парой своих подружек В Атлантик Сити!
Come... I mean, mary is pissed at me about the caviar.
Мэри разозлилась на меня из-за чёрной икры.
My girlfriend. She's pissed at me.
Она разозлилась на меня.
HOW COME YOU WEREN'T PISSED AT ME FOR STEALING YOUR CAR?
Почему ты не разозлилась на меня, когда я угнал твою машину?
You're obviously pissed at me.
Ты очевидно разозлилась на меня.
Показать ещё примеры для «разозлилась на меня»...
advertisement
pissed at you — обиделась на меня
— Wait, are you pissed at me?
— Стоп, ты что обиделась на меня?
She'll be pissed at me?
Думаешь, она обиделась на меня?
— Are you pissed at me?
— Ты на меня обиделся?
But he was really pissed at us.
Но он по настоящему обиделся на нас.
But he's not pissed at Steve. He's pissed at me.
Но он обидится не на Стива, Он обидится на меня!
Показать ещё примеры для «обиделась на меня»...
advertisement
pissed at you — злишься на меня
What? Why are you pissed at me?
Почему ты злишься на меня?
Why are you pissed at me?
Почему ты злишься на меня?
Uh, are you pissed at me?
Ты злишься на меня?
Are you pissed at me, too?
Ты тоже злишься на меня?
— Are you pissed at me for something, baby?
— Ты что, злишься на меня, малыш?
Показать ещё примеры для «злишься на меня»...
advertisement
pissed at you — зол на меня
Why are you pissed at me?
Почему ты зол на меня?
Todd Senior was pissed at me.
Тодд-старший был зол на меня.
Is... is Mike really pissed at me?
А Майк... он правда зол на меня?
Obviously, he's still pissed at me for spying on him.
Очевидно, он все еще зол на меня за то, что я следила за ним.
But it was because I thought you were still pissed at me.
Но это потому, что я думала, что ты все еще зол на меня
Показать ещё примеры для «зол на меня»...
pissed at you — очень злой на меня
I am seriously pissed at you, but I put in a call to Sam Dwyer.
Я на тебя очень зла. Но попросила Сэма Дуайера помочь тебе.
— No, Tandy, there is a maniac on the loose, and he is pissed at us.
— Нет, Тэнди, там разгуливает маньяк, и он на нас очень зол.
You know, this morning, I was pissed at you...
Знаешь, этим утром я был очень зол на тебя...
Yes, I'm pissed at you.
Да, я на тебя очень зол. Это что, неважно?
I was just monumentally pissed at you.
Я просто была очень зла на тебя.
Показать ещё примеры для «очень злой на меня»...
pissed at you — сердишься на меня
Uh, Just calling because it has been a while and uh, guess I'm kinda hoping you're not still pissed at me
Я звоню потому что прошло время.. и я надеюсь что ты не сердишься на меня.
I don't think it's fair that you're pissed at me about this.
Это нечестно, что ты сердишься на меня из-за этого.
And I'm pissed at him, too.
И тоже тоже на него сержусь.
You know, I'm more pissed at myself...
Ты знаешь, я больше сержусь на себя...
You think I'm pissed at you?
Ты все еще думаешь, что я сержусь на тебя, да?