разозлилась на меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разозлилась на меня»
разозлилась на меня — got angry at me
Я пытался предостеречь Валентину, но она лишь разозлилась на меня.
Then I tried to warn Valentina, but she just got angry with me.
Потом Селин разозлилась на меня и сказала, что меня никто не спрашивал, и она принимает решения здесь.
Then Céline got angry with me and said no one asked you anything. I'm the one who makes the decisions here.
Нейт разозлился на меня
Nate got angry with me,
Она разозлилась на меня и бросила фруктовый коктейль в свою сумочку...
She got angry at me and tossed her smoothie into her purse...
Она разозлилась на меня.
She got angry at me.
Показать ещё примеры для «got angry at me»...
advertisement
разозлилась на меня — mad at me
И потом потрогал твою подругу и ты разозлилась на меня.
And then I go feel your friend up and make you mad at me.
Полегче, Буйвол, ты что, разозлился на меня?
— What, are you mad at me?
— Хотя бы разозлись на меня!
At least be mad at me ...
Я думаю, что Хранилище разозлилось на меня, окей?
I think the Warehouse is mad at me, okay?
Ты разозлился на меня?
Are you mad at me?
Показать ещё примеры для «mad at me»...
advertisement
разозлилась на меня — get mad at me
А то папа разозлится на меня.
My dad will get mad at me.
Он не разозлился на меня, потому что, конечно, ничего не произошло.
He did not get mad at me because nothing had happened, of course.
Хорошо, тогда почему ты разозлился на меня за то, что я не сказала тебе о Саттон и Тайере?
Okay, so then why did you get mad at me for not telling you about Sutton and Thayer?
Пожалуйста, разозлись на меня, Тара.
Please, get mad at me, Tara.
Слушай, прежде чем ты разозлишься на меня...
Listen, before you get mad at me...
Показать ещё примеры для «get mad at me»...
advertisement
разозлилась на меня — pissed at me
Мэри разозлилась на меня из-за чёрной икры.
Come... I mean, mary is pissed at me about the caviar.
Она разозлилась на меня.
My girlfriend. She's pissed at me.
Ты очевидно разозлилась на меня.
You're obviously pissed at me.
Ты разозлился на меня утром, потому что я не рассказал тебе о своих похождениях.
Well, you were pissed at me this morning 'cause I didn't want to tell you my sexual history.
Ну конечно, чтобы она разозлилась на меня!
Oh sure, and have her get pissed off at me!
Показать ещё примеры для «pissed at me»...
разозлилась на меня — angry with me
Ты сдала Энни, потому что разозлилась на меня.
You turned on Annie because you were angry with me.
Я испугался, что ты разозлилась на меня за вчерашнее поведение.
I never see you, and I know you were angry with me last night at the dinner.
Я не думаю, что он смог бы разозлиться на меня, даже захоти того.
I don't think he could be angry with me even if he wanted to.
Я еще никогда не видел, чтобы Лекс так разозлился на меня.
I've never seen Lex so angry with me.
Я сказал, что думаю, что ее опоздание было способом сказать что она разозлилась на меня. Что она... двояко воспринимает свою терапию.
I said, I thought that her being late was her way of saying that she was angry at me, that she was, um... ambivalent about her therapy.
Показать ещё примеры для «angry with me»...