picketing — перевод на русский

Варианты перевода слова «picketing»

picketingпикет

Harris, Perkins, take picket.
Харрис, Перкинс, в пикет.
Georgiana Picket.
Джорджина Пикет.
Come on picket on Thursday?
Придёте на пикет в четверг?
Go to picket on Monday?
Идёте на пикет в понедельник?
Going tomorrow to picket ?
Идёшь завтра на пикет?
Показать ещё примеры для «пикет»...
advertisement

picketingпикетировать

We were picketed.
Вскоре нас стали пикетировать.
Occupy the site, picket his farm.
Занять долину, пикетировать его ферму.
He starts picketing head office, out there, in his old uniform.
О начал пикетировать главный офис, там, в своей старой униформе.
Anybody that has a problem with our foreign policy, they should picket the White House, not Fort Marshall.
Любой кто считает, что у нас проблемы с внешней политикой, Должен пикетировать Белый дом, А не Форт Маршалл.
I do think we should picket the mayor.
Я думаю мы должны пикетировать мэра.
Показать ещё примеры для «пикетировать»...
advertisement

picketingзабор

Picket fence.
Забор.
A mom, dad, white picket fence, the whole thing.
Мама, папа, белый забор, все это.
So, please remember this house and the red door and the white picket fence and the family that we were going to raise together and remember me.
Пожалуйста, вспомни этот дом и красную дверь и белый забор и семью которую мы хотели создать и вспомни меня.
— Until I met you. And I realized that marriage is more than a picket fence and a minivan.
До того момента, как я встретила тебя, я думала, что брак больше, нежели забор и минивэн.
Oh, a small house... a white picket fence...
Маленький домик, белый забор...
Показать ещё примеры для «забор»...
advertisement

picketingзаборчиком

Complete with a white picket fence, and I can help you do that.
Оградить себя белым заборчиком, и я смогу тебе с этим помочь.
When she was in grade school, she used to draw these pictures with a mom and dad and straight-up white picket fence.
Когда она была в начальной школе, она обычно рисовала эти рисунки с мамой и папой и настоящим белым заборчиком.
Dark, swirling chaos and the white picket fence.
Хаос, мракобесие и домик за белым заборчиком при этом.
Let me guess, a message from behind the white picket fence?
Дай угадаю... сообщение из домика за белым заборчиком?
You did well for yourself. You got a white picket fence and everything.
Ты отлично устроилась, за белым заборчиком и всё такое.
Показать ещё примеры для «заборчиком»...

picketingчастоколом

I want the picket fence.
Я хочу частокол.
Hang a right at the picket fence on the next block.
В следующем квартале сверни вправо, там где частокол.
Picket fence!
Частокол!
Picket fence, hamburgers on the grill, playing catch in the yard.
Частокол, гамбургеры на гриле, игры в догонялки во дворе...
But every other Friday, I put all the money I made into an account set aside for a proper house with a white picket fence.
Порой я неделями не бывал дома, но каждую пятницу я вносил все заработанные деньги на счёт, предназначенный для покупки хорошего дома с белым частоколом.
Показать ещё примеры для «частоколом»...

picketingштакетником

Still reeks white picket and black lab.
От этого всё равно сильно несёт белым штакетником и черным лабрадором.
Save the West Side was protesting, and their leader hit one of my employees with a picket sign.
Защитники протестовали, когда их лидер ударил моего помощника штакетником.
Only you're... working in a toy store and living in a house with a picket fence and a man named Harold, and Bill Evans' mutilated corpse is rotting in an abandoned house on the outskirts of town,
Только ты... работаешь в магазине игрушек и живешь в доме со штакетником и мужчиной по имени Гарольд. А изуродованный труп Билла Эванса гниет в заброшенной доме на окраине города.
Look, Michael, I-I know you're never gonna go for the wife and kids and the house with a picket fence.
Послушай, Майкл, я знаю, что у тебя не будет жены и детей, и домика с оградой из штакетника.
Picket fences, block parties, uncannily high death rate. You take your homes for granted.
Заборы из штакетника, блочные конструкции смертность до зловещего высокая вы бережете свои дома, само собой
Показать ещё примеры для «штакетником»...

picketingпланок в

There are 47 slats in the picket fence.
47 планок в заборе.
There's 47 slats in the picket fence.
47 планок в заборе.
There's 47 slats in the picket fence...
47 планок в заборе...
47 slats in the picket fence.
47 планок в заборе.
47. There's 47 slats in the picket fence.
47. 47 планок в заборе.