picked on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «picked on»
picked on — выбрать
I mean, since when has any one of us ever, from Sherry, to Lilith, to Maris, to Diane, has ever been able to pick one woman the other two could stand?
В смысле, когда кто-нибудь из нас начиная с Шерри, заканчивая Лилит, Марис, Дианой мог выбрать женщину, с которой двое других могли ужиться?
Pick on a child?
Выбрать невинного ребенка?
If you had to pick one of us to date, who would it be?
Если бы вам нужно выбрать между нами, с кем встречаться, кого бы вы выбрали?
— Come on. Pick on someone your own size.
Эй, почему бы тебе не выбрать кого-нибудь своего размера?
No, you gotta pick one.
Нет, тебе нужно выбрать.
Показать ещё примеры для «выбрать»...
advertisement
picked on — выбирай
Well, you can pick one, because Ml6 will also arrange a new identity.
Выбирай сам. С новыми документами МИ-6 тоже все устроит.
Scott, you pick this one.
Скотт, выбирай.
Pick one.
Выбирай!
Go on, pick one.
Давай, выбирай.
Pick one.
Выбирай.
Показать ещё примеры для «выбирай»...
advertisement
picked on — придираться
Why pick on me?
Зачем придираться ко мне?
They think that the traffic police want only to pick on them.
Считают что ГАИ только для того, чтобы к ним придираться.
Stop picking on it.
Хватит придираться.
Stop picking on your brother and eat.
Хватит придираться, ешьте свой завтрак.
Stop picking on me, everyone.
Перестаньте вы все, ко мне придираться.
Показать ещё примеры для «придираться»...
advertisement
picked on — приставал к
She'd say it to me when I picked on Thomas.
Она говорила мне это, когда я приставал к Томасу.
— Somebody's picking on Ally?
— Кто-то приставал к Элли?
He's picking on her, calling her names.
Он приставал к ней, обзывался.
For picking on you at school.
За то, что приставал к тебе в школе.
He picked on me and my friends.
Он приставал ко мне и к моим друзьям.
Показать ещё примеры для «приставал к»...
picked on — дразнить
— They are frightened of being picked on.
— Они боятся, что их будут дразнить.
And telling me that she's always complaining, that's not picking on her?
Говорить мне, что она постоянно жалуется — разве это не дразнить?
You're picking on me and I won't have it!
— Не едят. — Едят! — Можешь меня дразнить, я не поддамся!
Listen honey If your little brat doesn't stop picking on my son Not only will I give Jamie permission to kick his ass
Послушай, дорогая, если твой маленький щенок не перестанет дразнить моего сына, я не только дам разрешение Джейми надрать ему задницу, но и надеру тебе задницу прямо здесь и сейчас.
He'll be picked on.
Его будут дразнить.
Показать ещё примеры для «дразнить»...
picked on — цепляешься
Can you quit picking on my little brother?
Можешь перестать цепляться к моему брату?
I only said that to stop them picking on Danny.
Я сказал это для того, чтобы они перестали цепляться к Дэнни.
STOCKWELL'S STILL GONNA PICK ON US, AND YOU KNOW WHY?
Стоквелл всё равно будет цепляться к нам, и знаешь, почему?
You been picking on me all night.
Ты всю ночь ко мне цепляешься.
So why keep picking on me?
Так чего ты ко мне цепляешься?
Показать ещё примеры для «цепляешься»...
picked on — издеваться над
Then why are you still picking on Min Ji?
Тогда почему вы издеваетесь над Мин Чжи?
It's such an eyesore to see bunch of you wearing whatever you please to school. And picking on weak kids for fun with your red cards or whatever and your thoughtlessness.
Меня бесит то, что вы одеваетесь в школу так, как вам заблагорассудится, и то, что вы издеваетесь над слабыми со своими красными карточками, и ваша беспечность.
It's such an eyesore to see you bunch wearing whatever you please to school, and picking on weak kids for fun with your red cards or whatever with your thoughtlessness!
Меня бесит то, что вы одеваетесь в школу так, как вам заблагорассудится, и то, что вы издеваетесь над слабыми со своими красными карточками, и ваша беспечность.
So ya like to pick on little guys, huh?
Любите издеваться над маленькими?
Say, OOniwaka. These guys came to pick on you some more.
Эй, Онивакамару, эти люди пришли опять издеваться над тобой!
Показать ещё примеры для «издеваться над»...
picked on — доставал
And he had been picking on me for months.
И он доставал меня месяцами.
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU.
Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
Maybe his first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him."
И, может, в своем первом указе он повелит гнать всех, кто его доставал?"
Well what if he keeps picking on me?
Ну, а что, если он начнет опять доставать меня?
Pick on me-— that's fine-— but don't throw around a girl.
Доставать меня-— это нормально-— Но не швыряйте девочку.
Показать ещё примеры для «доставал»...
picked on — возьми
Pick one.
Возьми.
Come on, Speedy, pick one.
Давай, Спиди, возьми.
Well, they made a few models, So just pick one you like, you knucklehead.
Ну, они сделали несколько моделей, так что возьми те, что тебе нравятся, дурачок.
You picked one?
Взяла?
Did you pick one? -Yes.
Взяла?
Показать ещё примеры для «возьми»...
picked on — нападать на
But you gotta stop picking on me, okay?
Прекрати нападать на меня, ладно?
People started picking on him.
Пак сбрил свой ирокез и люди начали нападать на него.
Don't pick on Lord Van!
Перестаньте нападать на господина Вана!
Daphne, don't go picking on your brother.
Дафни, не нападай на брата.
Penny, please don't pick on her.
Пенни, пожалуйста, не нападай на нее.
Показать ещё примеры для «нападать на»...