pester you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pester you»

pester youдокучать тебе

That pestering you like this was inappropriate.
— Что ты ему сказал? — Что докучать тебе неуместно.
So you can make out when your old Grandpa ain't around to pester you.
Чтобы ты могла существовать, когда твой старый дед перестанет докучать тебе.
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid.
Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой, которую ты не можешь избежать.
Erm. I never rang you back last week cos I heard what had happened and I didn't want to pester you.
Я не перезвонил тебе на прошлой неделе, потому что я слышал, что произошло, и не хотел докучать тебе.
Look, will you stop pestering me.
Прекрати мне докучать!
Показать ещё примеры для «докучать тебе»...
advertisement

pester youнадоедать

— Oh, he got here early to pester me.
О, он приехал пораньше, чтобы мне надоедать.
If not, stop pestering me.
Если нет — хватит мне надоедать.
Stop pestering me!
— Хватит надоедать!
And luckier if he doesn't pester you.
Ещё лучше если не будет надоедать.
And I'm sorry I keep pestering you.
Извини, что всё время надоедаю тебе.
Показать ещё примеры для «надоедать»...
advertisement

pester youприставать ко мне

Will you stop pestering me?
Хватит приставать ко мне.
Are you gonna pester me with questions all damn day?
Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день?
He kept pestering me.
Он продолжал приставать ко мне.
He can't pester me then.
Он не сможет приставать ко мне, если он с тобой.
What a day. He is starting to pester me.
"то за день. ќн начинает приставать ко мне.
Показать ещё примеры для «приставать ко мне»...
advertisement

pester youдонимаешь меня

Why are you pestering me? !
Зачем ты донимаешь меня?
Why do you keep pestering me?
Почему ты донимаешь меня?
Did she ever mention anyone pestering her?
А она говорила о ком-то, кто донимал её?
I can't handle your mom anymore, she keeps pestering me.
Я не могу справиться с твоей мамой, она продолжает донимать меня.
Because I've been pestering you.
Потому что я донимаю тебя.
Показать ещё примеры для «донимаешь меня»...

pester youдоставать меня

I was worried that you'll get eliminated and pester me again.
Я боялся, что тебя выпрут и ты снова будешь меня доставать.
I was worried that you'll get eliminated and pester me again.
Что вылетишь и будешь меня доставать.
Okay, look, if I agree to go out with you guys, will you promise to stop pestering me about Leonard and Priya?
Хорошо, смотри, если я соглашусь пойти с вами, вы обещаете, что перестанете доставать меня по поводу Леонарда и Прии?
God, stop pestering me.
Боже, прекрати доставать меня.
You talk and talk and talk and talk, and you pester me worse than my mother.
Ты говоришь, и говоришь, и говоришь, и достаёшь меня ещё хуже моей мамаши.
Показать ещё примеры для «доставать меня»...

pester youпристал ко мне

Some stranger kept pestering me, so I gave it to him.
Пристал ко мне один проезжий, я ему и отдал.
Why are you pestering me?
Чего пристал ко мне? !
— He's been pestering me.
— Он пристал ко мне.
But from your look I can tell nobody pestered you at all.
Но вид у тебя такой, что я бы сказал, к тебе не пристал ни один.
What does it want from me? Why is it pestering me?
Что он от меня хочет, чего пристал?
Показать ещё примеры для «пристал ко мне»...