persuade — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «persuade»

/pəˈsweɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «persuade»

На русский язык «persuade» переводится как «убеждать» или «убедить».

Варианты перевода слова «persuade»

persuadeубеждать

He did not need so much persuading.
Его не нужно было убеждать.
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church.
У меня есть дар, которым я пользовался, чтобы убеждать людей... жертвовать деньги на Святую Церковь.
Meredith has a way with people a talent for persuading them to assist her in playing out her delusions.
Мередит умеет находить с людьми общий язык у нее талант убеждать помогать ей разыгрывать галлюцинации.
I have been accused of talking too much, but I like to persuade people.
Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей.
— Mr. Adams. — I will persuade them, sir.
Я буду их убеждать, сэр.
Показать ещё примеры для «убеждать»...
advertisement

persuadeубедить

I hesitate to mention it, but could you not persuade Clifford .. To see how grievously he wrongs his family.
Мне неудобно говорить, но не могла бы ты убедить Клиффорда не отзываться о семье в таком обидном духе?
— How can I persuade you...
В нем нет голоса разума. — Как убедить Вас.
Susan could persuade me to do anything.
Сьюзан могла убедить меня сделать что угодно.
His publishers could never persuade him to.
Его издатели никогда не смогут убедить его.
I had a time persuading him.
Я смогла убедить его.
Показать ещё примеры для «убедить»...
advertisement

persuadeуговорить

Do you think this, uh, killer, this Jefferson Randolph, could be persuaded to run when we find him?
Как ты думаешь, может быть, нашего убийцу Джефферсона Рэндольфа удастся уговорить бежать, когда мы его найдем?
My Lord Archbishop... will Your Grace persuade the queen... to send the duke of York unto his princely brother presently?
Ваше святейшество, угодно ль будет вам уговорить сейчас же королеву, чтоб герцога она послала к принцу?
Now, if we could only persuade him to go away for a while.
— Если бы мы только смогли уговорить его на время уйти в отпуск.
I think you could persuade anybody to do anything.
Мне кажется, ты можешь уговорить кого угодно.
She tried to persuade herself that it was her personal affair.
Она хотела уговорить себя, что это ее дело.
Показать ещё примеры для «уговорить»...
advertisement

persuadeпереубедить

I know, but you could persuade him.
Я знаю, но вы могли бы переубедить его.
I advise you to persuade your friend not to carry out this pointless plan.
Я советую вам переубедить вашего друга не осуществлять этот бессмысленный план.
They may be persuaded to see reason and some of them might be useful to us.
Их можно переубедить, некоторые из них могли бы нам пригодиться.
I tried to gently persuade him.
Я пыталась вежливо переубедить его.
The Chancellor respects you. lf you cannot persuade him, no one can.
Канцлер испытывает к вам глубокое уважение. Если вы не сможете переубедить его, никто не сможет.
Показать ещё примеры для «переубедить»...

persuadeуговаривал

I can just see them both persuading me to go to the ball wi th them...
Представляю, как они будут меня уговаривать, пойти с ними на бал...
It took so long to persuade Dad.
Ей пришлось долго уговаривать отца.
I had to persuade him to make an exception.
Пришлось долго уговаривать его сделать исключение.
In any case, I shouldn't attempt to persuade him.
Но в любом случае, я не буду его уговаривать.
I'll persuade her to take on a new PI.
Я буду уговаривать ее взять нового помощника.
Показать ещё примеры для «уговаривал»...

persuadeзаставить

How can I persuade him to act?
Я уже не знаю, какие найти аргументы, чтобы заставить Дантона действовать.
As my anger diminished, I recalled that Eckhardt has a way of persuading people to do anything.
Но по мере того, как гнев проходил, я вспомнил, что Экхардт мог заставить кого угодно делать всё, что угодно ему.
I actually tried to persuade him to take money.
Я пытался заставить его брать взятки.
I mean, that would be like persuading a guy to fist himself.
Это будет как заставить парня самому себе засунуть кулак в задницу.
Everyone can be persuaded.
Любого можно заставить.
Показать ещё примеры для «заставить»...

persuadeубеждён

And I am persuaded that when sanctioned by your excellent parents... ..my proposals will not fail of being acceptable.
Я убежден, что вы подчинитесь воле ваших прекрасных родителей. ... и мое предложение будет незамедлительно принято.
I am persuaded by the justice of your cause.
Я убежден, что эти беспорядки обоснованы.
For I am persuaded he has been ill-advised upon this course.
Я убежден, что его плохо информировали
The issue be this, my lord. Parliament is persuaded that without the right to govern this nation by the will of the people and with God's guidance, we be not a Parliament at all.
Проблема в том, милорд, что парламент убежден, что без права управлять волей народа ...и с помощью Господа, не будет парламента.
I was persuaded of their guilt and sentenced them to a violent death, all the Jews, all the Jews, including Mordecai and my queen.
я был убежден в их виновности и приговорил их к насильственной смерти, всех евреев, всех евреев, в том числе Мардохея и мою царицу.
Показать ещё примеры для «убеждён»...

persuadeсмогу убедить

But I might persuade her to accept a good offer.
Но может, я смогу убедить ее продать за хорошие деньги.
If you let me talk to him, I will persuade him to honor his pledge.
Если вы позволите мне поговорить с ним, я смогу убедить его выполнить своё обещание.
You may rely upon me to do everything possible to persuade the people of our ultimate victory.
Вы можете положиться на меня, я смогу убедить людей в нашей победе.
And I will persuade Ferrante that no alliance with Sixtus ever benefits the Pope's partners.
И я смогу убедить Ферранте, что ни один союз с Сикстом не принёс пользу сторонникам Папы.
I will persuade Ferrante no alliance with Sixtus ever benefits the Pope's partners.
Я смогу убедить Ферранте, что ни один союз с Сикстом не принёс пользу сторонникам Папы.
Показать ещё примеры для «смогу убедить»...

persuadeмогу

Well, my paper just sent me out here to try to persuade you to go on the record.
Привет. Чем могу помочь?
Any chance I could persuade you to take another ride?
— Я могу надеяться на еще одну поездку с нами?
I can persuade anyone if I put my mind to it.
Я могу достичь чего угодно, если возьмусь за это.
Could I persuade you to let me buy you a drink?
Я могу угостить тебя выпивкой?
I can't persuade myself any longer that you love me.
Я уже не могу верить в то, что ты любишь меня.
Показать ещё примеры для «могу»...

persuadeубеждения

Simply... because the methods used in school to persuade me regarding religion were dogmatic methods.
Просто из-за тех методов, которые использовались в школе для убеждения, это были просто догматические методы.
I find their weak spots and use violence or blackmail to persuade them.
Я нахожу их слабые места и использую насилие или шантаж для убеждения.
I need to know if you can persuade him to back off.
— У меня очень сильный дар убеждения.
I mean... if an esthetician is ugly, then she doesn't the power to persuade, right?
Я имею в виду... что, если консультант несимпатичен, то он ведь обладает меньшей силой убеждения?
The only thing more satisfying than convincing someone to do what I want, is failing to persuade them on purpose.
Лишь одно доставляет больше удовольствия, чем убедить кого-то сделать так, как я хочу, — потерпеть неудачу в этом убеждении намеренно.
Показать ещё примеры для «убеждения»...