переубедить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «переубедить»
«Переубедить» на английский язык переводится как «to persuade back» или «to convince back».
Варианты перевода слова «переубедить»
переубедить — change his mind
Ты переубедил его относительно условий?
Did you change his mind about the rules?
Да, но ты пыталась его переубедить?
Yes, but can't you change his mind?
— Переубедите его.
Change his mind.
По крайней мере, я могу попытаться его переубедить.
At least, I can try to change his mind.
Послушай, я поговорю с фараоном и попробую его переубедить.
I'll talk to the pharaoh and see if he'll change his mind.
Показать ещё примеры для «change his mind»...
переубедить — convince
Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус.
Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus.
Ни мне тебя, ни тебе меня не переубедить.
We won't convince each other.
Может быть, я смогу переубедить тебя.
Maybe I could convince you.
Месье Декомб, постарайтесь переубедить вашего сына!
Mr Descombes, it's up to you to convince your son! Talk to him!
Хорошо, переубеди меня.
All right. Convince me.
Показать ещё примеры для «convince»...
переубедить — persuade
Я знаю, но вы могли бы переубедить его.
I know, but you could persuade him.
Но если бы я смогу раскрыть вам его смысл, то, может, и смогу переубедить вас.
But if I could make my point, I could persuade you.
Я советую вам переубедить вашего друга не осуществлять этот бессмысленный план.
I advise you to persuade your friend not to carry out this pointless plan.
Я уверен, вдвоем мы сможем его переубедить.
I'm sure together we could persuade him.
Что будет с Джадзией, если нам не удастся его переубедить?
What'll happen to Jadzia if we can't persuade him?
Показать ещё примеры для «persuade»...
переубедить — talk
Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить.
I'm leaving, and don't try to talk me out of it.
Я никогда не мог тебя хоть в чем-то переубедить.
I never could talk you into anything.
Мне едва удалось его переубедить.
I had to talk the hind legs off a donkey.
Я знаю, но, быть может, мне все же удастся переубедить его.
I know, but maybe I can talk him out of it.
Я пытался их переубедить, но они считают, что все ясно.
I tried to talk 'em out of it, but they think they have a case.
Показать ещё примеры для «talk»...
переубедить — change your mind
Я буду стараться переубедить тебя.
I'll keep going until you change your mind.
Мы вас переубедим...
— We're gonna change your mind...
Возможно я могу переубедить тебя.
Perhaps I can change your mind.
Видно, старик не смог тебя переубедить.
So I guess the old guy couldn't change your mind .
И я не хочу пытаться переубедить тебя.
And I'm not gonna try and change your mind.
Показать ещё примеры для «change your mind»...
переубедить — change
Вы можете здесь пыхтеть и сопеть сколько хотите, но у вас никогда не получится переубедить меня.
You can keep on huffing and puffing all you want to, you're never gonna change the way I feel.
Что ж, надеюсь, сумею вас переубедить.
Well,I hope I can change that.
Мне казалось — вы хорошо знаете, что никому не удастся переубедить моего отца, если он принял решение.
I would think you'd know by now that no one can change my father's mind when it's made up.
Темного Лорда не переубедить.
I can't change the Dark Lord's mind.
Тогда план Лонергана не сработал бы, и у меня было бы больше времени, чтобы переубедить Карен.
That way, Lonergan's plan wouldn't work, and I'd have had more time to change Karen's mind.
Показать ещё примеры для «change»...
переубедить — convince me otherwise
Хочешь меня переубедить?
You wanna convince me otherwise?
Переубедите меня.
Convince me otherwise.
Если вы пришли меня переубедить...
If you're here to convince me otherwise...
И думаю, вы достаточно умны, чтобы не пытаться меня переубедить.
And I think you're smart enough not to try to convince me otherwise.
Но у меня есть любимая марка, и вы меня не переубедите.
But I only drink my particular brand, and you will not convince me otherwise.
Показать ещё примеры для «convince me otherwise»...
переубедить — persuade them otherwise
Они не согласились и я попытался их переубедить.
They disagreed, so I tried to persuade them otherwise.
Это не значит, что они не последуют за нами, если только папа не сможет переубедить их.
It doesn't mean they won't come after us, unless Papa can persuade them otherwise.
Хотя я пытался себя переубедить, я понял, что некоторое из того, что, она говорила, ей снилось, сбывалось.
Though I've tried to persuade myself otherwise, some of the things she said she'd dreamt came to pass.
И ты ничего не можешь сделать или сказать, чтобы переубедить меня.
And there's nothing you can do or say that can persuade me otherwise.
Он твёрдо уверен, что это ты, и переубедить его невозможно.
He's convinced himself it was you and there's no persuading him otherwise.
Показать ещё примеры для «persuade them otherwise»...
переубедить — turn
Я могу переубедить его.
I can turn him.
Думаю, я смогу его переубедить.
I think I can turn him.
Нужно обладать большим интеллектом чтобы переубедить своего взрослого похитителя работать на себя.
It must take a huge intellect for a boy to turn the tables on the man who abducted him.
— Думаешь она сможет ее переубедить?
— Do you think she can turn her?
Если я смогу заставить его переубедить своих людей.
If I can get him to turn his people.
Показать ещё примеры для «turn»...
переубедить — win them over
— Мы переубедим их.
We'll win them over in the end.
Ты поможешь мне переубедить их?
Will you help me win them over?
Ты меня не переубедишь.
— You're not gonna win this one.
Мы можем спорить сколько угодно, мать не переубедить.
Anyway, no matter dead or alive, we can't win over Mother.
Ты не переубедишь этих парней.
You're not gonna win these fellas over.
Показать ещё примеры для «win them over»...