peril — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «peril»

/ˈpɛrɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «peril»

perilопасности

Why, we might be in perils.
Мы можем быть в опасности.
I tell you, believe me, the children are in dreadful peril.
Говорю вам, верьте мне, дети в ужасной опасности.
Always, when my friends are in peril.
Я не покидаю друзей в опасности.
In a time of mortal peril?
Подвергаясь смертельной опасности?
It is not only the Crown of England that is in peril, Excellency.
Не только корона Англии в опасности.
Показать ещё примеры для «опасности»...
advertisement

perilстрах и риск

We cross the river at our peril.
Мы пересечем реку на наш страх и риск.
You underestimate them at your own peril, Kenobi.
Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби.
Ignore the dark warnings at your own peril!
Игнорируйте наши советы на свой страх и риск!
Stay at your peril.
На твой страх и риск.
And you break up with one at your own peril.
И... расстаешься ты с ней на свой страх и риск.
Показать ещё примеры для «страх и риск»...
advertisement

perilугрозой

The hysteria which has greeted the Martians claims has become a national peril. All this after the release of only three messages.
Истерия, поднятая информацией с Марса, стала национальной угрозой, и всё это из-за всего лишь трёх сообщений.
The future of our kind is in peril.
Будущее нашего вида под угрозой.
Okay, I summoned everyone to the roof because Bangsgiving is in peril.
Я вызвал всех на крышу, потому что День Сексодарения под угрозой.
Are you trying to suggest, in your usual, maladroit fashion, that our jobs are in peril?
Вы в своей обычной бестактной манере пытаетесь сказать, что и мы под угрозой?
A new level of impiety, where your life was put in peril.
Это новая степень вины, когда ваша жизнь была под угрозой.
Показать ещё примеры для «угрозой»...
advertisement

perilриск

With the Olympic Games approaching, our proud youth senses... not only the peril but also the lure, this challenge of their skills.
Приближаются Олимпийские Игры. Наша гордая молодежь чувствует... Не только риск, но и манящий вызов.
I will not stand by as peril draws closer and closer.
Я не буду стоять когда риск всё выше и выше.
There was never any real peril.
Здесь отсутствует настоящий риск.
Peril and threats.
Риск и угрозы.
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
Показать ещё примеры для «риск»...

perilопасно

You waste my time at your peril.
Вы опасно тратите впустую мое время.
Ignore it at your peril!
Игнорировать это опасно! Теперь, лягте на столе.
And worse than peril.
Смертельно опасно.
Lice are a peril because of typhoid, and the children...
Вши это опасно, из-за тифа особенно у детей...
Trumped by its peril and stupidity.
Меркнет перед тем, что это опасно и глупо.
Показать ещё примеры для «опасно»...

perilрискуете

Challenge us at your own peril.
Бросая нам, вызов вы рискуете.
You may insult me, but you impugn the Lord at your peril.
Можете оскорблять меня, но отрицая Господа, вы рискуете.
After what I've done for you you disrespect me at your peril!
После всего, что я для Вас сделал, Вы рискуете в своём неуважении к мне!
You want to dismiss this meeting as a litigator's technique, do so at enormous personal and professional peril.
Вы хотите уйти с этой встречи, которая является всего лишь моим способом воздействия на вас, сделать это рискуя своей профессиональной и личной жизнью.
The first minister has informed me that in recognition of your courage in saving life at the peril of your own you and your ship's crew are to be set at liberty.
Премьер-министр сообщает, что ввиду храбрости, проявленной вами при спасении жизней, рискуя своей собственной, вам и вашей команде даруется свобода.
Показать ещё примеры для «рискуете»...

perilбеде

One afternoon, off the coast of Lake Superior, he spotted a yacht in peril.
Однажды, у берегов Верхнего Озера, он заметил яхту в беде.
She's clearly in emotional peril, and her heart is heavy.
Она в беде и на сердце у нее тяжело.
If you have been ordered to open your box of faith, then one or more of the royal family must be in peril.
Если вы открыли вашу коробку веры, значит, кто-то из ее членов оказался в беде
Marina is in peril.
Марине грозит беда.
With every hour that passes, peril draws closer.
С каждым часом беда всё ближе.