perfect opportunity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «perfect opportunity»

perfect opportunityпрекрасная возможность

And a perfect opportunity for you to prove your loyalty.
И прекрасная возможность, доказать свою лояльность.
Without the Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians out of the DMZ permanently.
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ.
— This is a perfect opportunity for you to try some active listening.
Это — прекрасная возможность для вас, чтобы попробовать активное слушание.
When I found out you were going to be here for a couple of days I thought this was the perfect opportunity...
Когда я узнал, что ты приезжаешь сюда на пару дней, я подумал, что это прекрасная возможность...
This is a perfect opportunity for you to hone your game.
Это прекрасная возможность для тебя попасть в игру.
Показать ещё примеры для «прекрасная возможность»...
advertisement

perfect opportunityотличная возможность

This is the perfect opportunity to learn.
Это отличная возможность учиться.
This is the perfect opportunity to establish parameters. — Oh, God.
Отличная возможность доказать свою независимость.
I think this is a perfect opportunity for all of us to participate in some really intense, psychologically revealing conversations.
По-моему сейчас отличная возможность всем нам поучаствовать в напряжённых, психологически изобличающих разговорах.
But it is a perfect opportunity to show just how clued up you are, actually.
На самом деле это отличная возможность показать насколько ты информирован.
This is the perfect opportunity.
Это отличная возможность.
Показать ещё примеры для «отличная возможность»...
advertisement

perfect opportunityидеальная возможность

This is the perfect opportunity.
Это просто идеальная возможность.
This is the perfect opportunity to prove how hard we are and not shove anything into our asses!
Это идеальная возможность доказать, насколько мы суровы, и не засовывать ничего в наши задницы!
The perfect opportunity for two of my favorite people to learn to get along.
— Скорее идеальная возможность чтобы двое людей, которых я люблю, научились ладить.
— Hi! — Perfect opportunity for...
Идеальная возможность для...
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night...
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь...
Показать ещё примеры для «идеальная возможность»...
advertisement

perfect opportunityвозможность

I already knew that the role I was condemned to namely, to keep quiet and do what I was told gave me the perfect opportunity to listen and observe.
Но я уже знала что роль выпавшая на мою долю требует молчания и повиновения. Это дало возможность слушать и наблюдать.
Deanna and I saw it as a perfect opportunity to show that we could be self-sufficient in terms of trauma care.
Мы с Дианной увидели возможность показать, что мы можем быть самодостаточны в смысле заботы о пострадавших.
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
Adria's out working hard for the cause, which leaves me the perfect opportunity to steal the ship with the weapon on it.
Адрия упорно работает над этим, что даёт мне возможность украсть корабль с оружием.
«Oh, Fitz, it's the most perfect opportunity »for us to see the world!
Оу, Фитц, это наилучшая возможность для нас повидать мир!
Показать ещё примеры для «возможность»...