pending the outcome — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pending the outcome»

pending the outcomeдо завершения

I have a wire from New York authorities requesting us to hold you in custody pending the outcome of an investigation.
Я получил сообщение из Нью-Йорка, власти которого просили задержать вас... ..до завершения раследования.
The licensing board just pulled my ticket pending the outcome of the investigation.
Лицензионная комиссия отозвала мою лицензию до завершения расследования.
advertisement

pending the outcomeдо окончания

Pending the outcome of a rent abatement hearing?
До окончания слушания дела, об обоюдном снижении выплат.
I'm taking you off active duty pending the outcome of the investigation.
Я снимаю Вас с дежурства до окончания расследования.
advertisement

pending the outcomeв ожидании результатов

I'm sorry, Ms. Bingum, but these proceedings are stayed pending the outcome of this solicitation charge, which I will hear this afternoon.
Мне жаль, мисс Бингам, но судебное разбирательство приостановлено в ожидании результатов по этому ходатайству, и продолжим мы в полдень.
It requires you to cease and desist all railroad operations immediately, pending the outcome of our investigation.
Оно требует немедленно остановить и не возобновлять все железнодорожные операции, в ожидании результатов нашего расследования.
advertisement

pending the outcome — другие примеры

Mr. Lucas has obtained an injunction to stop the abortion pending the outcome of a hearing.
— Мистер Лукас получил судебный запрет на проведение аборта до решения суда.
That's correct. They demoted me, pending the outcome.
Меня временно отстранили до окончания следствия.
He's suspended pending the outcome of your investigation.
Он отстранен до окончания вашего расследования.
I'm suspended, pending the outcome of the investigation.
Никто со мной не разговаривает. Я отстранена до окончания расследования.
Their daughter has been moved into protective custody pending the outcome of the investigation, and next of kin...
Их дочь поместили под защиту на время следствия, и следующий...
Показать ещё примеры...