в ожидании результатов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в ожидании результатов»

в ожидании результатовwaiting for the results

Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости.
Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice.
В ожидании результатов.
Waiting for the results.
Я целый час трясся в ожидании результата.
I spent an hour sweating it out waiting for the results.
advertisement

в ожидании результатовpending result of the

И, ваша честь, в ожидании результатов этого анализа, я бы хотел получить судебный запрет против мистера Инфелда и мистера Карпа.
And that of the car. And, your Honor, Pending the results of that analysis,
В ожидании результатов, которые пока не вносят никакой ясности, учитывая равное распределение сил, проведем краткий опрос мнений.
Pending result of the count ... projecting uncertain outcome ... given the substantial balance forces which oppose ... now we will brief survey of views.
advertisement

в ожидании результатовpending

Он отстранён от работы, в ожидании результатов расследования Фабричной Комиссии.
But he's suspended, pending the Factory Board of Inquiry's findings.
В любом случае, в ожидании результатов анализов, я думаю, у Вас был приступ изжоги.
In any case, pending further tests, I think you had heartburn.
advertisement

в ожидании результатов — другие примеры

Я просто накачиваю её антибиотиками в ожидании результатов анализов.
I'm just pumping her full of antibiotics until the labs come back.
Если ты свободна сегодня вечером, можешь присоединиться к нам с отцом за ужином, в ожидании результата выборов.
If you're free tonight, perhaps you'd like to join father and me for dinner as we await the results of the election.
Оно требует немедленно остановить и не возобновлять все железнодорожные операции, в ожидании результатов нашего расследования.
It requires you to cease and desist all railroad operations immediately, pending the outcome of our investigation.
Мне жаль, мисс Бингам, но судебное разбирательство приостановлено в ожидании результатов по этому ходатайству, и продолжим мы в полдень.
I'm sorry, Ms. Bingum, but these proceedings are stayed pending the outcome of this solicitation charge, which I will hear this afternoon.
Всю ночь спать не будешь в ожидании результатов из лаборатории?
Is that so I can stay up all night waitin' for lab results?
Показать ещё примеры...