patriot — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «patriot»

/ˈpeɪtrɪət/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «patriot»

На русский язык «patriot» переводится как «патриот».

Варианты перевода слова «patriot»

patriotпатриот

He is a great patriot!
Он большой патриот!
Yes, I am a Polish patriot!
Да, я польский патриот!
It is no less true for a German patriot.
Немецкий патриот может повторить эти слова.
A patriot, of course.
Патриот, конечно.
I, Julio Fuentes, declare a permanent state of joy in Eldorado and I greet Paulo Martins, poet and patriot.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Показать ещё примеры для «патриот»...
advertisement

patriotпатриотический

PATRIOT Act, National Security act.
Патриотический акт, Закон о национальной безопасности.
The Patriot Act changed everything.
Патриотический акт всё изменил.
Read the Patriot Act:
Почитай Патриотический акт:
I represent the CIA, the Department of Homeland Security, the Patriot Act, and all the men and women who ever fought and died for your right to stand in this room with your glasses and your briefcase and spout your crap.
Я представляю ЦРУ, Министерство национальной безопасности, «Патриотический акт»
And the Patriot Act doesn't.
А Патриотический Акт нет.
Показать ещё примеры для «патриотический»...
advertisement

patriotпатриотка

Imagine her relief when she found out you were a patriot.
Представляю себе ее облегчение, когда она узнала, что вы патриотка.
Senator Pierson is a patriot who is losing sleep about the safety of her country.
Сенатор Пирсон — патриотка, которая потеряла покой, заботясь о безопасности своей страны.
She is patriot.
Она патриотка.
You are a patriot and my favorite SoulCycle partner.
Ты патриотка и моя любимая партнерша по велотренажерам.
— Aren't you a patriot?
— А ты не патриотка?
Показать ещё примеры для «патриотка»...
advertisement

patriotтерроризмом

Dot let him pull any Patriot Act voodoo.
Не давайте им подводить вас под Закон о борьбе с терроризмом.
Patriot act?
Закон о борьбе с терроризмом?
Patriot Act.
Закон о борьбе с терроризмом.
They will go patriot act, they will go National Security, and they will take it away from you.
Они обоснуют это Законом о борьбе с терроризмом в США, национальной безопасностью, а потом они отберут у тебя это.
Patriot act's for terrorists, not some cure-all for sloppy police work.
Закон о борьбе с терроризмом для террористов, а не панацея от небрежной работы полиции.
Показать ещё примеры для «терроризмом»...

patriotпатриотизм

They're more ferocious as patriots than the men.
Их патриотизм намного более жестокий.
Don't try to embarrass me and the president by humiliating an outstanding American patriot.
Не пытайся смутить меня и через меня президента, унижая выдающийся американский патриотизм.
You could still prove that you're a true patriot.
Ты все еще можешь доказать свой патриотизм.
I'm still enough of a sucker, you press that patriot button,
Все еще доверяю людям. Заговоришь о патриотизме — я выпрямлю спину и скажу:
It's just... it's cruel, this business of freeing slaves of suspected Patriots.
Просто... Это жестоко освобождать рабов тех, кого подозревают в патриотизме.
Показать ещё примеры для «патриотизм»...

patriotзакон о борьбе с терроризмом

The changes in the Patriot Act.
Изменения в законе о борьбе с терроризмом.
Well, is this on the DL or are we asserting the Patriot Act?
Речь идёт о законе о борьбе с терроризмом?
The Patriot Act cuts both ways.
«Закон о борьбе с терроризмом» — это обоюдоострая вещь.
Yeah, well, now we got a guy making trial runs, plus... and I'm probably violating the Patriot Act even saying this...
Что ж, теперь появится парень, который займется теорией на практике. Плюс, вероятно, я нарушаю закон о борьбе с терроризмом, даже заикнувшись об этом.
The reforms in the Patriot Act will force us to be more focused, that's all.
Изменения в законе о борьбе с терроризмом заставляют нас сконцентрировать силы, это все.
Показать ещё примеры для «закон о борьбе с терроризмом»...

patriotзакон

When they passed the Patriot Act, then she went bonkers.
Так вот когда закон вышел, она просто свихнулась.
Are you intimate with the Patriot Act, Tommy?
Ты знаешь Закон о борьбе с терроризмом, Томми?
And you violated the USA Patriot Act.
И ты нарушил антитеррористический закон США.
Yes, but with the Patriot Act, there's...
Да, но Закон о борьбе с терроризмом...
You familiar with the Patriot Act?
Ты знаком с Законом по защите от терроризма?
Показать ещё примеры для «закон»...

patriotборьбе с терроризмом

Patriot Act.
Борьба с терроризмом.
The Patriot Act?
Борьба с терроризмом?
Remember when we used to hate the Patriot Act?
А мы еще возмущались закону по борьбе с терроризмом.
You don't try to institute a Patriot Act.
Вы не пытались установить законов по борьбе с терроризмом?
Okay, well, I just finished section six... legislative history of the Patriot Act.
Так, я только что закончила шестой раздел... история принятия закона о борьбе с терроризмом.
Показать ещё примеры для «борьбе с терроризмом»...

patriotорден патриотов

BACK DURING THE CIVIL WAR, PRESIDENT ABRAHAM LINCOLN FORMED A SPECIAL FORCES UNIT KNOWN AS THE SECRET ORDER OF THE PATRIOT.
Еще во время гражданской войны, президент Авраам Линкольн сформировано специальное подразделение известное как секретный орден патриотов.
— DO INITIATE THESE BRAVE YOUNG SOULS INTO THE SECRET ORDER OF THE PATRIOT.
Принимаю эти храбрые молодые души в секретный орден патриотов.
"I URGE YOU TO TRAIN YOURSELF IN EVERY WAY POSSIBLE "SO YOU'RE READY AT A MOMENT'S NOTICE "WHEN THE SECRET ORDER OF THE PATRIOT IS CALLED UPON.
я призываю, всячески тренируй себя чтобы в любой момент быть готовым, когда секретный орден патриотов позовет тебя.
THE SECRET ORDER OF THE PATRIOT LEADER.
Командир секретного ордена патриотов.
AS ACTING PRESIDENT OF THE SECRET ORDER OF THE PATRIOT,
Как исполняющий обязанности президента секретного ордена патриотов,