патриотизм — перевод на английский

Варианты перевода слова «патриотизм»

патриотизмpatriotism

Патриотизм нынче не в моде, но он один — синоним чести.
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
И что он сказал о патриотизме?
All right. What did he have to say about patriotism?
Твой мужской патриотизм?
Your male patriotism?
Да... Это называется патриотизм.
Yes, patriotism.
Патриотизм?
Patriotism?
Показать ещё примеры для «patriotism»...
advertisement

патриотизмpatriotic

Простите меня, но любого из нас посещает чувство своеобразного патриотизма...
Forgive me. We all have patriotic feelings of some kind.
Это не ура-патриотические восторги. Это подлинный патриотизм перед лицом войны.
Nowhere is there any wild patriotic excitement, but everywhere there is a deep hatred of war.
Каждый член этой команды направлялся глубоким чувством патриотизма.
Every member of this team... was guided by a deep patriotic feeling.
Патриотизм?
Patriotic?
Видишь этих странных белых из которых хлещет патриотизм и у них эти ёбаные шляпы из флага и подштанники из флага и грузовики под цвета флага.
See these weird white guys getting overly patriotic and they have their fucking flag hats on and their flag drawers and their flag pick-ups.
Показать ещё примеры для «patriotic»...
advertisement

патриотизмpatriot

Не пытайся смутить меня и через меня президента, унижая выдающийся американский патриотизм.
Don't try to embarrass me and the president by humiliating an outstanding American patriot.
Все еще доверяю людям. Заговоришь о патриотизме — я выпрямлю спину и скажу:
I'm still enough of a sucker, you press that patriot button,
Первый: у нас новость, которая встряхнет NSA и возможно страна пересмотрит, свое видение на акт о патриотизме.
One is that we're sitting on a scoop that could shake up the NSA and maybe have the country take another look at the Patriot Act.
Это называлось актом патриотизма.
It's called the Patriot Act.
Не понимаю, а что плохого в патриотизме?
What's wrong with being a patriot?
Показать ещё примеры для «patriot»...
advertisement

патриотизмpatriot act

Закон о патриотизме.
The Patriot Act.
Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО — это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Now, in good conscience, I have to inform you that using this software... is in violation of the Patriot Act, the Strategic Defense Initiative, and the National Security Act of 1948, which created the CIA.
По-видимому, благодаря новому положению по обмену информацией в Законе о Патриотизме, фото прошли несколько раз... по некоторым правительственным подразделениям и, в конечном счёте, попали непосредственно в армию.
[Narrator] It seems that due to the new information-sharing provisions... in the Patriot Act, the photos had made the rounds... through several branches of government... and ultimately to the U.S. Army itself.
Мы сейчас довольно заняты, С этим законом о патриотизме и все такое.
We're pretty busy these days, with the PATRIOT Act and all.
Тогда позвольте мне поговорить о патриотизме
Then allow me to bring up the PATRIOT Act.