pat on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pat on the»

pat on theпохлопать по

Ugh. Give yourself a high five, a pat on the backskis, and move on.
Дай себе пять, похлопай по плечу и двигайся дальше.
Encouraging pats on the arm...
Обнадёживающе похлопай по руке...
Someone you could pat on the butt as a sign of affection.
Кто-то, кого можно похлопать по заднице в знак дружбы.
Saving my ass doesn't deserve a little pat on the back?
Спасти мою задницу не заслуживает даже немного похлопать по спине?
You can't criticize a general and expect a pat on the back.
Ты не можешь задеть генерала и ждать, что тебя похлопают по спине.
Показать ещё примеры для «похлопать по»...
advertisement

pat on theпохлопывание по

A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
What he gets from her is a kind of a patronising pat on the shoulder.
Всё, что он получает от неё, это покровительственное похлопывание по плечу.
Well, the officer who took down the central park rapist Deserves a big pat on the back.
Офицер поймавший насильника в центральном парке заслуживает большое похлопывание по спине.
That encouragement, pat on his shoulder.
Это поощрение, похлопывание по плечу.
No, a pat on the back isn't gonna help, sir.
Нет, похлопывание по спине не поможет, сэр.
Показать ещё примеры для «похлопывание по»...
advertisement

pat on theпохвалы

Oh. Looking for a pat on the back, are we?
Ищешь похвалы?
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back.
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы.
If you're looking for a pat on the back, don't become a cop.
— Если хочешь похвалы, не становись копом.
We don't deserve pats on the back.
Мы не заслужили похвалы.
Well, consider this a virtual pat on the back for doing your job.
Ну, воспринимай это как практически похвалу за исполнение своей работы.
Показать ещё примеры для «похвалы»...
advertisement

pat on theпохлопать его по спине

That happened to Lavon the other day-— he choked on a walnut, and I had to give him a little pat on the back.
Такое же случилось с Левоном на днях — он подавился грецким орехом, и мне пришлось немного похлопать его по спине.
You were here to give him a pat on the back.
Ты была рядом, чтобы похлопать его по спине.
Why walk a beat knowing that on a typical day you'll get zero pats on the back?
Зачем делать обход, зная, что в обычный день тебя ни разу не похлопают по спине?
But for whatever reason, I just... I gave him a pat on the back... and that's that.
Но вместо этого я просто похлопал его по спине... и всё.
I will take that as a Dan Scott-like pat on the back, Professor.
Ну, это как будто Дэн Скотт похлопал меня по спине, профессор.