passed down — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «passed down»
«Passed down» на русский язык можно перевести как «передавать» или «передаваться».
Пример. This recipe has been passed down through generations in our family. // Этот рецепт передавался из поколения в поколение в нашей семье.
Варианты перевода словосочетания «passed down»
passed down — передавали
My ancestors have passed down this story for generations.
Мои предки передавали этот рассказ поколениями.
Since the Viking age, the Eriksen men have passed down ancient secrets for conceiving boys.
Со времен викингов, Эриксены передавали друг другу древние знания о том, как зачать мальчика.
Becky also initiated me into an ancient knowledge passed down over the generations through the women of our family.
Бекки также посвятила меня в древнюю тайну, которую из поколения в поколение передавали женщины в нашей семье. Адам, лови!
They were passed down from owner to owner, until eventually being sold to an entertainment franchise company.
Их передавали от владельца к владельцу, пока в итоге не продались развлекательной компании.
This remedy has been passed down in my family for generations, and it always works.
Это лекарство в моей семье передавали из поколения в поколение И оно всегда срабатывало
Показать ещё примеры для «передавали»...
advertisement
passed down — передаётся
Wealth is passed down from generation to generation.
Состояние передаётся от поколения поколению.
And so, red hair, light skin, and freckles are all passed down genetically.
Итак, красные волосы, светлая кожа и веснушки — всё это передается генетически.
Drawing portraits is a skill that has been passed down in the Armstrong household for generations.
В семействе Армстронгов из поколения в поколение передаётся талант к живописи.
And it was passed down from abbot to abbot.
Медальон передается от настоятеля к настоятелю.
From the color of our eyes, to the color of our hair, how your pinky bends or whether we can roll our tongues, who we are is determined by genes passed down from our mothers and fathers.
Все, что делает нас теми, кто мы есть: цвет глаз, цвет волос, то, как изгибаются наши мизинцы, или даже то, как мы можем свернуть свой язык в трубочку — определяется генами и передается нам от наших матерей и отцов.
Показать ещё примеры для «передаётся»...
advertisement
passed down — передали
He said it was a recipe passed down by some dead relative.
Сказал, что этот рецепт передал ему родственник перед смертью. Рагу?
I am him. Like father, like son. Whatever he passed down to me.
Знаешь, что бы он ни передал мне, у меня все-таки не хватает гена.
It was passed down...
Её мне передал...
I want... What your grandfather passed down to you in the blood...
Я хочу... того, что твой дедушка передал тебе по крови,
Man, they got passed down.
Мужик, они передали.
Показать ещё примеры для «передали»...
advertisement
passed down — перешёл
That journal was passed down from my ancestor to my mother.
Этот дневник перешел от моего предка к моей матери.
It was a gift passed down from my grandfather to my father
Этот мяч перешел от моего деда к отцу.
My great-aunt Miranda was the only one that could make it, and because I was the oldest girl that didn't marry a Peruvian, the recipe passed down to me.
Сестра моей бабушки Миранда была единственной, кто мог его делать, и поскольку я самая старшая девочка, не вышедшая замуж за перуанца, рецепт перешёл ко мне.
linda, will you ask your father to pass this down to our guest?
линда, не могла бы ты попросить своего отца переслать это нашему гостю?
dad, will you pass this down?
миссис кулвер пап. можешь переслать это?
Показать ещё примеры для «перешёл»...
passed down — по наследству
It was passed down to me from my mother.
Он перешёл ко мне по наследству от мамы.
That disease has obviously been passed down.
Болезнь, очевидно, передалась по наследству.
Something entering the germ line, something that would be passed down hereditarily.
Что-то, вмешивающееся в зародышевую линию, что-то, что будет передано по наследству.
Maybe the love of the spotlight got passed down.
Может, любовь к славе передалась по наследству.
No, both parents' features don't always necessarily get passed down.
Нет, не все черты родителей обязательно переходят по наследству.
Показать ещё примеры для «по наследству»...
passed down — поколения
Allow me to show you the artistic alchemy that has been passed down among the Armstrong family for generations!
Я покажу тебе художественный алхимический приём, который с давних пор переходил от одного поколения Армстронгов к другому!
Our people were puzzled, but they continued to adhere to his instructions living their lives according to his teachings which they passed down from generation to generation.
Наш народ был озадачен. Но продолжил следовать его инструкциям, живя так, как он учил, и передавая это из поколения в поколение.
As the record keeper for the council, what you write will be passed down through generations.
Так как вы отвечаете за записи совета, то, что вы напишете, будет передоваться через поколения.
The ability to find water in the dry times would have been invaluable knowledge, passed down the generations.
Способность найти воду в засушливую погоду была очень ценным знанием, передаваемым из поколения в поколение.
That's right. And it belonged to my family for centuries, passed down from generation to generation.
Он принадлежал моей семье в течение многих столетий, передаваясь из поколения в поколение.
Показать ещё примеры для «поколения»...
passed down — передано
All I know is what was passed down from the bridge, sir.
Я знаю только то, что было передано с мостика, сэр.
We needed a place to hide everything that had been passed down to us.
Нам нужно было место, чтобы спрятать все что было нам передано.
I understand that this ring was passed down through generations of our family.
Я понимаю, что это кольцо было передано сквозь наше семейное поколение.
Rather than being ruled by me, whose right to kingship was passed down from ancestors
Вместо того, чтобы быть управляемыми мной, Тем, чье право на правление было передано предками
Those who worked well with others survived, and their genes have been passed down through the centuries.
Те кто хорошо работал с другими, выжили, И их гены были переданы через века.
Показать ещё примеры для «передано»...
passed down — передаваемая
The Balthazar identity was like a family heirloom passed down to anyone who needed it.
Личность Бальтазара была семейным наследием, передаваемая тому, кто в ней нуждался.
It's kind of like our tradition. Passed down father to son.
Это вроде как наша традиция, передаваемая от отца к сыну.
Is it possible? It's an heirloom passed down through generations, and that's why there's no record of it?
Возможно, что это фамильная ценность, передаваемая из поколения в поколение, и поэтому нигде нет записей о нем?
Well, there hasn't been a lot of research on it for obvious reasons, but I remember reading that the genetic mutation passed down in Blutbaden was caused by a viral infection.
Ну, она не так хорошо изучена по очевидным причинам, но я помню, что читала, что генетическая мутация, передаваемая Потрошителям, вызвана вирусной инфекцией.
Same name passed down through generations.
То же самое имя, передаваемое из поколения в поколение.