particular kind — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «particular kind»

«Particular kind» на русский язык можно перевести как «особый вид» или «конкретный тип».

Варианты перевода словосочетания «particular kind»

particular kindа конкретнее

Suffice it to say, I have gotten very good at keeping secrets, particularly the kind of secrets someone like you keeps.
Достаточно будет сказать, что я стала крайне хороша в хранении секретов. Конкретно тех секретов, подобных тем, что кто-то вроде тебя хранит.
A particular kind. Probably the most famous kind of anteater, — in some ways.
А конкретнее, самый известный вид муравьедов... — Трубкозуб.
advertisement

particular kindодного конкретного вида

Any particular kind?
Какой конкретно вид?
— Junkers, absolutely, known as a particular kind.
— Юнкерсы, безусловно, одного конкретного вида.
advertisement

particular kindособый

That's another thing, you notice the beaks, have you ever seen a very particular kind of beak that is in young birds?
Вот еще одна вещь про клювы: вы когда-нибудь видели особую форму клюва у молодых птиц?
You know, Dyson's a particular kind of man.
Знаешь, Дайсон — он особый.
advertisement

particular kindопределённого вида

There's a particular kind of spider...
Есть определённый вид пауков.
Yes, a particular kind of boot.
Определённого вида ботинками.

particular kindособого рода

— Mr Lombard... ..you seem to be under the impression that I am a particular kind of woman.
— Мистер Ломбард.. ... Вам кажется, что я принадлежу к особому роду женщин.
That man was a particular kind of liar, the kind who lies to himself about being a liar.
Этот человек был особого рода из лжецом, из тех, кто лжет самому себе о том как быть лжецом

particular kindкакое именно

Okay, what, uh, particular kind of weasel are we talking?
Ладно, о каком именно хорьке речь?
Any particular kind?
Какое именно?

particular kind — другие примеры

Your particular kind of mind.
Вот почему мне нужна ваша помощь, мэм.
I am sorry madame, but I do not touch that particular kind of business.
Сожалею, мадам, но я не занимаюсь подобными делами.
First, we examine the area for any tell-tale signs of a particular kind of--
Сначала мы осмотрим место происшествия на наличие каких-нибудь специфических вещей...
— Okay, any particular kind of gloves?
Какие-то особые перчатки? — Да, желто-коричневые.
But that's a particular kind of American obviously.
Но, конечно, это был особый тип Американца.
Показать ещё примеры...