particular kind — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «particular kind»
«Particular kind» на русский язык можно перевести как «особый вид» или «конкретный тип».
Варианты перевода словосочетания «particular kind»
particular kind — а конкретнее
Suffice it to say, I have gotten very good at keeping secrets, particularly the kind of secrets someone like you keeps.
Достаточно будет сказать, что я стала крайне хороша в хранении секретов. Конкретно тех секретов, подобных тем, что кто-то вроде тебя хранит.
A particular kind. Probably the most famous kind of anteater, — in some ways.
А конкретнее, самый известный вид муравьедов... — Трубкозуб.
advertisement
particular kind — одного конкретного вида
Any particular kind?
Какой конкретно вид?
— Junkers, absolutely, known as a particular kind.
— Юнкерсы, безусловно, одного конкретного вида.
advertisement
particular kind — особый
That's another thing, you notice the beaks, have you ever seen a very particular kind of beak that is in young birds?
Вот еще одна вещь про клювы: вы когда-нибудь видели особую форму клюва у молодых птиц?
You know, Dyson's a particular kind of man.
Знаешь, Дайсон — он особый.
advertisement
particular kind — определённого вида
There's a particular kind of spider...
Есть определённый вид пауков.
Yes, a particular kind of boot.
Определённого вида ботинками.
particular kind — особого рода
— Mr Lombard... ..you seem to be under the impression that I am a particular kind of woman.
— Мистер Ломбард.. ... Вам кажется, что я принадлежу к особому роду женщин.
That man was a particular kind of liar, the kind who lies to himself about being a liar.
Этот человек был особого рода из лжецом, из тех, кто лжет самому себе о том как быть лжецом
particular kind — какое именно
Okay, what, uh, particular kind of weasel are we talking?
Ладно, о каком именно хорьке речь?
Any particular kind?
— Какое именно?
particular kind — другие примеры
Your particular kind of mind.
Вот почему мне нужна ваша помощь, мэм.
I am sorry madame, but I do not touch that particular kind of business.
Сожалею, мадам, но я не занимаюсь подобными делами.
First, we examine the area for any tell-tale signs of a particular kind of--
Сначала мы осмотрим место происшествия на наличие каких-нибудь специфических вещей...
— Okay, any particular kind of gloves?
— Какие-то особые перчатки? — Да, желто-коричневые.
But that's a particular kind of American obviously.
Но, конечно, это был особый тип Американца.
Показать ещё примеры...