parliament — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «parliament»

/ˈpɑːləmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «parliament»

На русский язык «parliament» переводится как «парламент».

Варианты перевода слова «parliament»

parliamentпарламент

The Parliament declared him an adult, at his age. The regency of the Mother-Queen has ended.
Парламент объявил его совершеннолетним.
You gonna have a parliament?
Соберёте парламент?
In theses rough benches you earn... the right to intervene in parliament.
На этих грубых скамьях вы зарабатываете право... быть избранными в парламент.
— Yes, in parliament.
— Да, в парламент.
And what if Parliament should be recalled, Mr. Cromwell?
А если парламент будет вновь созван?
Показать ещё примеры для «парламент»...
advertisement

parliamentздание парламента

His liver is as big as the Parliament House, you should take him to Fundeni Hospital.
Везите его в Фундени. Его пецень велициной со здание парламента.
Look, we are near the Parliament House.
Смотрите, это здание Парламента.
I am here to tell you the Houses of Parliament may look normal, but all is not as it seems.
Я должен рассказать Вам кое-что... Здание Парламента выглядит нормально, но фактически... но все так, как оно кажется.
Your Honour, the video clearly implicates Mrs Mohammed in the conspiracy to blow up Parliament House.
Ваша Честь, видео ясно показывает, что миссис Мохаммед состояла в заговоре с целью взорвать здание Парламента.
Monkeys aren't allowed to enter the Parliament building!
Обезьян не пускают в здание парламента!
Показать ещё примеры для «здание парламента»...
advertisement

parliamentпарламентской

Make a formal request to speak to parliament in session.
Подам официальный запрос, чтобы выступить на парламентской сессии.
Make a formal request to speak to parliament in session.
Я подам официальный запрос, чтобы выступить на парламентской сессии.
— for thousands of miles away here in... — In Parliament Square, W1.
— На Парламентской площади.
The reality is, this would never have appeared in my client's register of interests if my client had suffered his fall anywhere other than the stairs of Parliament House.
На самом деле, это никогда бы не появилось в списке активов моего клиента, если бы мой клиент упал где угодно, кроме парламентской лестницы.
Parliament insiders have been gossiping for weeks about a possible referendum.
Парламентские инсайдеры неделями сплетничали о возможном референдуме.
Показать ещё примеры для «парламентской»...
advertisement

parliamentдепутат

The new member of parliament is coming tomorrow.
— Провал! Провал! Завтра приедет господин новый депутат.
Our new member of parliament will unveil a monument and give a speech.
Новый депутат от нашего района, для которого он откроет памятник и скажет речы.
..now you're installed as a Member of Parliament,..
Потому что ты в системе, ты депутат...
Michael Kleiner, not the member of parliament, someone else, felt all his thoughts funneling into one sentence.:
Михаэль Кляйнер — не депутат, совсем другой, чувствовал, как все его мысли стекались в одно предложение:
Her brother's in parliament.
Он депутат.
Показать ещё примеры для «депутат»...

parliamentчленом парламента

The talk of his going into the army and into parliament and into a monastery had all come to nothing.
Разговоры о том, чтобы ему вступить в армию, стать членом парламента, уйти в монастырь, так и остались разговорами.
My father was in Parliament so we lived in London.
Мой отец был членом парламента, поэтому мы жили в Лондоне.
We really will be off to hell in a hand-cart if George Warleggan goes to parliament!
Мы въедем в ад на тачке, если Джордж Уорлегган станет членом парламента!
Parliament men sign themselves passes through my lines and sell corn to our enemies in Oxford.
Члены парламента выписывают себе пропуска через мои заставы и продают кукурузу нашим врагам в Оксфорде.
A contender for parliament?
Кандидат в члены парламента?
Показать ещё примеры для «членом парламента»...

parliamentзаседать в парламенте

I say to you, he is a tyrant that will not let his Parliament sit!
Говорю вам, он тиран. Он не даст парламенту заседать.
That the King must let his Parliament sit
Что король должен позволить парламенту заседать, если хочет повысить налоги.
He will never serve in Parliament again.
Он больше никогда не сможет заседать в Парламенте.
I need a seat in Parliament again.
— Я должен снова заседать в парламенте.
He's in parliament now.
Теперь он заседает в парламенте.