parcel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «parcel»

/ˈpɑːsl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «parcel»

Слово «parcel» на русский язык можно перевести как «посылка» или «пакет».

Варианты перевода слова «parcel»

parcelпосылку

And the parcel Smoked ham?
И посылку копченый окорок?
Remember that parcel you collected for me?
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
I remember Martin had a parcel of books from Jack Brookfield — with the letters.
Мартин получил посылку с книгами от Джека Брукфильда... и письма.
— I come to pick up a parcel.
— Я пришла, чтобы забрать посылку.
Hamish was handed in like a forgotten parcel.
Хэмиша им принесли, как забытую посылку.
Показать ещё примеры для «посылку»...
advertisement

parcelпакет

The parcel was still there. It had never been opened.
Мой пакет лежал там нетронутым.
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Do not attempt to open the parcel.
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Madame... May I take your parcel, Madame?
Мадам... я могу взять ваш пакет, мадам?
— I have to collect a parcel.
— Я должен забрать пакет.
Показать ещё примеры для «пакет»...
advertisement

parcelучасток

The Indian line property owned by Helen and Arlo Givens is the last parcel.
Владение у индейской границы, принадлежащее Элен и Арло, это последний участок.
The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre.
За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр.
That parcel of land will be worth a fortune once the council have built there.
— Этот участок земли вырастет в цене, если Совет начнет там строить.
In 1999 a large parcel of land near Shanghai center was purchased by a division of Phicorp.
В 1999 году отделением ФиКорп был приобретён крупный участок земли около центра Шанхая. И затем записи заканчиваются.
The Mayat tribe controls a massive and critical land parcel just outside of Kabul.
Клан Майат контролирует крупный и критически важный участок земли прямо рядом с Кабулом.
Показать ещё примеры для «участок»...
advertisement

parcelсвёрток

That parcel.
Сверток.
The parcel of Father Brown!
Сверток отца Брауна!
Take your parcel!
Заберите свой сверток!
That parcel Mrs Jenkins gave you.
Тот сверток, что дала вам миссис Дженкинс.
— You've got my parcel? — Yeah, it's upstairs.
— Где мой сверток?
Показать ещё примеры для «свёрток»...

parcelнеотъемлемая

Part and parcel.
Неотъемлемая часть.
It was part and parcel to... and crucial to... our training.
Это была неотъемлемая и очень важная часть наших тренировок.
It's part and parcel of our computer now.
Оно теперь — неотъемлемая часть нашего компьютера.
Sorry to make a liar out of you, but it's part and parcel of what we do.
Извините, что придётся врать, но это неотъемлемая часть работы.
Affairs being part and parcel of a French marriage, she wouldn't have batted an eyelid.
Романы — неотъемлемая часть французского брака, она и глазом не моргнёт.
Показать ещё примеры для «неотъемлемая»...

parcelпосылочка

A curious parcel.
Любопытная посылочка.
A parcel.
Посылочка.
I waited for the parcel yesterday.
Посылочка? Так это я тебя вчера с ней ждал.
Another parcel on the path.
Очередная посылочка на дорожке.
My I have my parcel back. Just for a minute.
Мне посылочку обратно на минуточку!