parcel — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «parcel»
/ˈpɑːsl/
Быстрый перевод слова «parcel»
Слово «parcel» на русский язык можно перевести как «посылка» или «пакет».
Варианты перевода слова «parcel»
parcel — посылка
And the parcel Smoked ham?
И посылку копченый окорок?
— Has Callum brought my parcel? — He'll be back soon, Mr. Hanson.
— Когда мистер Каллум привезёт мне посылку?
Remember that parcel you collected for me?
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
I remember Martin had a parcel of books from Jack Brookfield — with the letters.
Мартин получил посылку с книгами от Джека Брукфильда... и письма.
I'd like to send a parcel, please.
— Мне бы хотелось отправить посылку.
Показать ещё примеры для «посылка»...
parcel — пакет
The parcel was still there. It had never been opened.
Мой пакет лежал там нетронутым.
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
There's a parcel.
Там пакет.
Do not attempt to open the parcel.
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Madame... May I take your parcel, Madame?
Мадам... я могу взять ваш пакет, мадам?
Показать ещё примеры для «пакет»...
parcel — участок
Now something called the rule against perpetuities is forcing us to dissolve the trust and we're selling our last huge parcel of virgin Hawaiian land.
Сейчас то, что называется законом против вечного наследования вынуждает нас аннулировать фонд и мы продаем наш последний огромный участок девственной гавайской земли.
The Indian line property owned by Helen and Arlo Givens is the last parcel.
Владение у индейской границы, принадлежащее Элен и Арло, это последний участок.
The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre.
За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр.
That parcel of land will be worth a fortune once the council have built there.
— Этот участок земли вырастет в цене, если Совет начнет там строить.
There's another parcel of land at Stony Creek far more appropriate to your purposes.
Неужели? Есть ещё один участок земли на Каменистом Ручье, гораздо более подходящий под ваши нужды.
Показать ещё примеры для «участок»...
parcel — свёрток
That parcel.
Сверток.
The parcel of Father Brown!
Сверток отца Брауна!
— You've got my parcel? — Yeah, it's upstairs.
— Где мой сверток?
Take your parcel!
Заберите свой сверток!
You'll leave your hotel in Rue du Pelican, with the suitcase empty and your things wrapped in a parcel.
Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
Показать ещё примеры для «свёрток»...
parcel — неотъемлемый
It's part and parcel of our computer now.
Оно теперь — неотъемлемая часть нашего компьютера.
Sorry to make a liar out of you, but it's part and parcel of what we do.
Извините, что придётся врать, но это неотъемлемая часть работы.
Part and parcel.
Неотъемлемая часть.
Affairs being part and parcel of a French marriage, she wouldn't have batted an eyelid.
Романы — неотъемлемая часть французского брака, она и глазом не моргнёт.
It was part and parcel to... and crucial to... our training.
Это была неотъемлемая и очень важная часть наших тренировок.
Показать ещё примеры для «неотъемлемый»...
parcel — посылочка
A curious parcel.
Любопытная посылочка.
— A parcel.
— Посылочка.
I waited for the parcel yesterday.
Посылочка? Так это я тебя вчера с ней ждал.
Another parcel on the path.
Очередная посылочка на дорожке.
My I have my parcel back. Just for a minute.
Мне посылочку обратно на минуточку!