pact with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pact with»

pact withдоговор с

You have broken the pacts with the Guardians of Youth!
Ты нарушил договор с Хранителями Молодости!
The moment they entered their pact with Morgause, they became the living dead.
В тот момент, когда они заключили договор с Моргаузой, они стали живыми мертвецами.
And what is the King to make of the rumour that you were setting up tobacco plantations in the New World and importing slaves to work them, in direct contravention of our trade pact with Spain?
А как король должен понять слух о том, что вы открываете табачные плантации в Новом Свете и привозите на них рабов, напрямую нарушая торговый договор с Испанией?
Our pact with the Lannisters...
Наш договор с Ланнистерами...
I had a pact with Tywin Lannister.
У меня был договор с Тайвином Ланнистером.
Показать ещё примеры для «договор с»...
advertisement

pact withзаключил сделку с

I made a pact with Merlin.
Я заключил сделку с Мерлином.
Near death... the Scorpion King made a pact with the dark god Anubis... that if Anubis would spare his life... and let him conquer his enemies... he would give him his soul.
Умирая... Царь-Скорпион заключил сделку с Анубисом — богом тьмы... о том, что если Анубис пощадит его... и даст ему покорить своих врагов... то он отдаст ему свою душу.
I made a pact with Wolowitz that kind of involves you.
Я заключил сделку с Воловицем, которая некоторым образом касалась тебя...
A pathetic fool who made a pact with the Devil.
Жалким глупцом, который заключил сделку с дьяволом.
I made a pact with Lucifer to win my freedom and ascend to my throne one last time.
Я заключил сделку с Люцифером, чтобы выиграть свою свободу и взойти на свой трон в последний раз.
Показать ещё примеры для «заключил сделку с»...
advertisement

pact withзаключил договор с

I mean, years ago, I made a pact with myself.
Много лет назад, я заключил договор с самим собой.
General Washington made a pact with our coven.
Генерал Вашингтон заключил договор с нашим ковеном.
You made a pact with fanatics.
Ты заключил договор с фанатиками.
That Bajor has forged a pact with the Romulans to stand against the Jem'Hadar... and their allies.
Бэйджор заключил договор с ромуланцами, чтобы противостоять джем'хадар и их союзникам.
Because the ones that burned her, had a pact with the devil.
Очень просто! Те, кто решил ее сжечь, заключили договор с дьяволом.
Показать ещё примеры для «заключил договор с»...
advertisement

pact withсделку с

One local minister said Damien Echols, the alleged ringleader, had made, quote, a pact with the devil and will be going to hell.
Один местный священник сказал, что Дамиен Иколс, предполагаемый главарь, заключил, цитирую, сделку с дьяволом и отправится в ад.
I've made a pact with Octavian.
Я заключила сделку с Октавианом.
You've made a pact with Satan.
Ты заключила сделку с Дьяволом.
These teams made a pact with the devil just going on that show.
У этих команд просто сделка с дьяволом во время этого шоу
Our pact with Rome is done.
Сделка закончилась.
Показать ещё примеры для «сделку с»...

pact withпакт о ненападении с

Bajor has signed the nonaggression pact with the Dominion.
Бэйджор подписал пакт о ненападении с Доминионом.
In his case, his non-aggression pact with Hitler.
В его случае, пакт о ненападении с Гитлером.
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion.
Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'c, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом.
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion.
Согласно нашему анализу — вот он — они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году.
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled him to make war?
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?

pact withпакт с

We are to sign the Defence Pact with the Poles.
Нам предстоит подписать Оборонный Пакт с поляками.
Blood pact with the vampires?
Кровавый пакт с вампирами?
You know, your blood pact with your wife.
Кровавый пакт с твоей женой?
Hitler has signed a non-aggression pact with Stalin.
Гитлер и Сталин подписали пакт о ненападении.
Since he signed that infamous pact with that Stalin, nothing coming from him will surprise him.
И так как он подписал этот пакт со Сталиным, никакая выходка с его стороны не удивит Папу.