outta — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «outta»

/ˈaʊtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «outta»

outtaотсюда

We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
And stay outta here!
Держись отсюда подальше!
Oh, shut up and get outta here!
— Заткнись и идем отсюда!
All right, get outta here.
— Ну всё, иди отсюда.
I gotta get him outta here!
Нужно вытащить его отсюда.
Показать ещё примеры для «отсюда»...
advertisement

outtaухожу

I am outta here.
Я ухожу.
— I'm outta here !
— Я — ухожу!
— I'm outta here.
Я ухожу!
— I top 50 mil, I'm outta the game.
— И у меня будет 50 миллионов. Я ухожу.
I'm outta here now.
Уже ухожу.
Показать ещё примеры для «ухожу»...
advertisement

outtaоттуда

Hey. Get outta there!
Уйди оттуда!
Get outta there!
Уходи оттуда!
We risked a lot to get you outta there.
Мы очень рисковали, когда вытаскивали тебя оттуда.
Block, Kent, Kowalski, get the hell outta here.
Блок, Кент, Ковальски, убирайтесь оттуда!
Only two ways outta there.
Оттуда только два пути.
Показать ещё примеры для «оттуда»...
advertisement

outtaпошёл

Get it outta here!
Пошел!
Get the fuck outta here.
Ой, не могу! Да пошел ты!
Just get outta here, please.
Пошел! Это безумие.
Fuck outta here.
Давай нож! Пошел в задницу!
Get outta here!
Пошёл ты.
Показать ещё примеры для «пошёл»...

outtaуйти

You wanna get outta here fast or something?
Хочешь уйти?
— You gotta get outta here.
— Ты должен уйти.
— Really, you gotta get outta here.
— Тебе правда надо уйти.
You wanna get outta here?
Хотите уйти?
Now we get outta here before he shows up.
Теперь нам нужно успеть уйти до того, как он заявится.
Показать ещё примеры для «уйти»...

outtaвыйти

Let me outta here!
Дай выйти!
Can you get us outta here in 30 seconds?
Сможешь выйти за 30 секунд?
I want outta here!
Мне надо выйти!
I need to be outta that O.R. By 10:00.
Мне нужно в 10 выйти йз операционной.
Don't you think I outta get out of here why you do that?
Может, мне стоило выйти?
Показать ещё примеры для «выйти»...

outtaвыбраться

— You know how to get outta here?
Ты знаешь, как выбраться?
Marvin, you gotta get outta here!
Марвин, ты должен выбраться.
Think getting outta the base is their primary goal?
Думаете выбраться с базы их главная цель?
I'm outta here!
Я хочу выбраться!
We are not gettin' outta here!
Нам не выбраться!
Показать ещё примеры для «выбраться»...

outtaубирайся

— You too, Louie. Get outta here.
— Луи, и ты убирайся.
Get outta here!
Убирайся!
— Get outta here, before I call a real cop.
Убирайся, пока я не вызвал полицию.
— Get outta here !
Убирайся!
Get outta here !
Убирайся!
Показать ещё примеры для «убирайся»...

outtaдороги

Move that car outta the way!
Уберите эту машину с дороги!
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Урод, уйди с моей дороги.
Look out. Get outta the way!
С дороги!
Outta the way!
В сторону! С дороги!
General, order all personnel to stand down and get the heck outta the way.
Генерал, прикажите всему персоналу отступить и проваливать с его дороги.
Показать ещё примеры для «дороги»...

outtaпроваливай

Go before they change their minds. Get outta here!
Проваливай.
Get outta here!
Проваливай!
— Yeah, get the fuck outta here.
— Да, проваливай.
Now get outta here.
А теперь проваливай.
So when you wake up, grab your family and get the hell outta town.
Когда очнёшься, забирай свою семью и проваливай из города.
Показать ещё примеры для «проваливай»...