out at night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out at night»

out at nightпо ночам

We have a maid and a gardener but none of them can drive and I never go out at night.
Еще служанка и садовник. Никто из них не водит. Я же по ночам не езжу.
Do rattlesnakes come out at night?
Гремучие змеи ползают по ночам?
Well, he found a lot of local folklore about a dark figure that comes out at night grabs people, then vanishes.
Он нашел много местных легенд о темной фигуре, появляющейся по ночам... Она хватает людей, потом исчезает.
I know why you're afraid to go out at night.
Я знаю почему вы боитесь работать по ночам.
Yeah, she's been using this to sneak out at night.
Да, она исспользовала это, чтобы спускаться по ночам.
Показать ещё примеры для «по ночам»...
advertisement

out at nightвыходят ночью

Maybe they only come out at night.
Может, они выходят ночью.
I... Now, I know something about badgers, which is that they come out at night.
Я знаю кое-что о барсуках, это то, что они выходят ночью.
The wolves come out at night.
Волки выходят ночью.
Butterflies even come out at night?
Бабочки даже выходят ночью?
They come out at night. I-I-I don't understand.
Они выходят ночью.
Показать ещё примеры для «выходят ночью»...
advertisement

out at nightуходить по ночам

Told him not to go out at night, but he doesn't listen to me.
Просила его не уходить по ночам, но он не слушается.
I just figured if I go out at night, you'll have to run the dessert bar alone and you've never done that before.
Я просто подумала, что если буду уходить по ночам, тебе придется работать в сладком баре одной, а ты никогда раньше этого не делала.
You know, he's always out at night, always alone.
Знаешь, он всегда уходит по ночам, всегда один.
I don't know, I guess she just wanted to fit in, and she didn't. She'd start going out at night and she wouldn't come home, call or anything. And then she started, um, dressing in that goth way, which really disturbs me.
не знаю, думаю она просто пыталась влиться она стала уходить на ночь и не приходить домой стала одеваться как гот это меня беспокоило клянусь, она менялась с каждым днём она стала как зомби ...без движения просто лежала на кровати и её было не поднять
You wonder why I used to go out at night looking to throw down with bad guys.
Ты спрашивала, зачем я ухожу ночью, выискивая плохих парней.
Показать ещё примеры для «уходить по ночам»...
advertisement

out at nightпоявляются только ночью

Irritating parasites which only come out at night.
Раздражающие паразиты, которые появляются только ночью.
«They only come out at night.» What exactly is that supposed to mean?
«Они появляются только ночью.» Что именно это должно означать?
Why did they only come out at night?
Почему они появлялись только по ночам?
They only come out at night... .. and they're sort of see-through.
Появляются лишь ночью и они вроде как полупрозрачные.
He said the people after him only come out at night while everyone's asleep.
Он сказал, что люди, которые ищут его, появляются ночью, в то время как все спят.

out at nightвыходить по вечерам

Won't go out at night.
Не выходит по вечерам.
So you and your big brother, Franz, who was three years older than you would go out at night to catch fireflies in the backyard.
Ты и твой старший брат Франс выходили вечером во двор ловить светлячков.
I DON'T GO OUT AT NIGHT, BUT THANK YOU ANYWAY. OH, COME ON.
Я никогда не выхожу по вечерам, но спасибо за предложение.
I'm not allowed to go out at night... and so the master becomes the client.
Мне не разрешили выходить вечером... и хозяин стал клиентом.
My mother doesn't let me stay out at night.
Моя мать не позволяет мне выходить по вечерам.