other end — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «other end»
other end — другом конце
Sure, thanks. Give me a blast, Leo. Leo, I left my «blast» at the other end of the bar.
Лео, я оставил свой стакан на другом конце стойки.
My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise from a stellar group at the other end of this galaxy.
Меня зовут Кристофер Пайк, я командир космического корабля «Энтерпрайз» из звездной группы на другом конце галактики.
I think if they hear you chewing on the other end of the phone... -...makes you sound casual.
Я думаю если они слышат как ты жуешь на другом конце телефона... — ...это выглядит естественно.
— Which is at the other end of the cabin.
Который в другом конце салона?
Well, Walter, everyone else is at the other end of the beach.
Волтер... все на другом конце пляжа.
Показать ещё примеры для «другом конце»...
advertisement
other end — с другой стороны
At the other end of the scale, we are honoured to have with us a revolutionary of different calibre.
С другой стороны шкалы, нам приятно иметь среди нас революционеров другого масштаба.
Check it at the other end.
Проверь с другой стороны.
Yeah... I live at the other end.
Я живу с другой стороны.
It was flattened on the other end.
Он был расплющен, с другой стороны.
— The other end.
— С другой стороны.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...
advertisement
other end — другом конце провода
And all there is is-— on the other end.
И везде там «ИИИИИИ» на другом конце провода.
I always knew there was gonna be a fight on the other end of that phone.
Я всегда знал, что там, на другом конце провода, разворачивается борьба.
I could make some calls, but the people on the other end will call me a lunatic.
Я могла бы сделать несколько звонков, но люди на другом конце провода решат, что я сошла с ума.
She called it, thinking it would be the girlfriend on the other end.
Она позвонила, думая, что на другом конце провода была подружка.
He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says,
Он дал телефон кассиру, а парень на другом конце провода сказал,
Показать ещё примеры для «другом конце провода»...
advertisement
other end — другом краю
We've all heard the rustle of a magazine from the other end some time.
Мы все иногда слышим шуршание журнала на другом краю.
You can hear that baby from the other end of the bunker. He needs his mother.
ребенка слышно на другом краю бункера ему нужна мать.
Maybe if I rode to the other end of the desert, I'd find them.
Я думал, что найду их на другом краю пустыни.
AT THE SAME TIME ON THE OTHER END OF THE WORLD MEDICAL SCIENCE FLOURISHES
В то же самое время на другом краю света медицинская наука процветает
Shut up and get the other end.
Заткнись и возьми за другой край.
Показать ещё примеры для «другом краю»...