only way to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only way to make»

only way to makeединственный способ убедиться

Just like last year. For me this is the only way to make sure we avoid certain risks.
Для меня это единственный способ убедиться, что мы избежим определённых рисков.
The only way to make sure that the execution goes properly is if he sheds some of that blubber, pronto.
Единственный способ убедиться, что казнь пройдет как положено, это удалить некоторое количество лишнего жира, немедленно.
And the only way to make sure that he leaves me alone is to become human.
И единственный способ убедиться, что он меня не тронет — стать человеком.
The only way to make sure those vials get destroyed is to do it ourselves.
Единственный способ убедиться, что ампулы уничтожены, — сделать это самим.
I told you we need to fill the cave with hot molten lead, 'cause it's the only way to make sure ManBearPig never comes out!
Я говорю, что нам нужно наполнить пещеру горячим расплавленным свинцом, ...ведь это единственный способ убедиться, что Челведьсвин никогда не вылезет из нее!
Показать ещё примеры для «единственный способ убедиться»...
advertisement

only way to makeединственный способ

Your point being, the only way to make a difference is to win every fight.
Ну, видите ли, вы считаете, что единственный способ что-то изменить, это выигрывать каждую битву.
She must have thought that the only way to make it as a writer was to betray the Harrington name.
Мемуары? Должно быть она решила, что единственный способ стать писателем — опорочить доброе имя семейства Харрингтон.
And the only way to make them clean is with fire.
Единственный способ — огнём.
The only way to make it end was... was to slay my demons.
Единственный способ покончить с этим... убить моих демонов.
The only way to make things right is to do the worst, most awful thing imaginable.
Единственный способ всё уладить это сделать самую ужасную вещь, которую только можно представить.
Показать ещё примеры для «единственный способ»...
advertisement

only way to makeединственный способ заставить

The only way to make a beautiful woman blind to all this is to entice her with golden guineas.
Единственный способ заставить красавицу закрыть на это глаза — соблазить ее золотыми гинеями.
The only way to make her react is by involving our son.
Единственный способ заставить её реагировать — это привлечь нашего сына.
Jenna, the only way to make things happen in the real world is by taking action.
Дженна, единственный способ заставить вещи происходить в реальном мире — это принимать решения.
Maybe the only way to make the fathers understand their sins is to punish their young.
Возможно, единственный способ заставить отцов осознать свои грехи — это наказать их детей.
The only way to make him show up is to have you pretend to be wounded
Единственный способ заставить его объявиться тебе притвориться раненым.
Показать ещё примеры для «единственный способ заставить»...
advertisement

only way to makeединственный способ заработать

It's the only way to make money in the antiques game up here.
Это единственный способ заработать здесь на антикваре.
That's the only way to make money, you said.
Единственный способ заработать, ведь так?
When you're poor, only way to make money is to steal it or scam it, like Don King or Joe Kennedy.
Когда ты беден, единственный способ заработать денег — это украсть их или развести кого-то, как Дон Кинг или Джо Кеннеди.
The only way to make money when you're poor is to steal it or scam it.
Единственный способ заработать денег, когда ты беден — это украсть их или развести кого-то.
The only way to make money when you're poor is to steal it or scam it.
Если ты беден, единственный способ заработать денег — это украсть или развести кого-то. Знаю, знаю.
Показать ещё примеры для «единственный способ заработать»...

only way to makeединственный способ исправить

But it turns out that the only way to make things right seems to be...
И, оказывается, единственный способ всё исправить, это — если...
The only way to make it right is to fully open that rift — let it suck back what fell through.
Единственный способ всё исправить — это открыть Разлом полностью — дать ему втянуть назад всё, что сквозь него прошло.
— No, the only way to make up for my part in this is to find a solution.
— Нет, единственный способ исправить мое положение, это найти решение.
I must kill this unfortunate young man, that is very evident. It's the only way to make my position good.
Я должен убить несчастного юношу — это единственный способ исправить положение.
Taking you away from here is the only way to make them right.
И увезти тебя отсюда это единственный способ их исправить.