only time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «only time»

«Only time» на русский язык переводится как «только время».

Варианты перевода словосочетания «only time»

only timeтолько время

Only time will answer.
Только время покажет.
Only time will tell my friends.
Только время скажет, друзья мои.
Well, only time will tell.
Только время покажет.
Only time.
Только время.
Only time will tell, but apart from their influence over our memory, I wonder if those landscapes will still exist in ten or twenty years.
Только время покажет, если не считать влияния пейзажей на память, то интересно, останутся ли сами пейзажи лет эдак через десять или двадцать?
Показать ещё примеры для «только время»...
advertisement

only timeединственный раз

That one and only time.
Один единственный раз.
The only time I needed you!
Единственный раз, когда ты мне был нужен!
Only time I ever interfered was when Rita killed herself.
Единственный раз я вмешался, когда Рита покончила с собой.
The only time that I did something so, it was when I treated my shelter in Frank with Creosote.
Единственный раз, когда я занимался чем-то подобным, было во Франции при покрытии креозотом блиндажа.
That was the only time we ever fought.
Мы подрались единственный раз в жизни.
Показать ещё примеры для «единственный раз»...
advertisement

only timeединственное время

This is the only time we have time.
Это единственное время, когда оно у нас есть.
This is the only time the doctor had.
Это единственное время, которое есть у врача.
It was the only time that week she made a meal that actually went with sausage.
Это было единственное время на этой неделе когда она что-либо готовила, что действительно можно есть с сосисками.
The only time I have for just me is my drive to and from work.
Единственное время, которое у меня есть для себя — это дорога на работу и обратно.
When my wife was around, the only time I had the place to myself was after she went to bed.
Когда я был с женой, единственное время, что у меня было для себя лишь после того, как она шла спать.
Показать ещё примеры для «единственное время»...
advertisement

only timeлишь однажды

The only time you lied to me was when you told me your size.
Ты солгала мне лишь однажды — насчет размера.
The only time I saw him enthral a room was when he gave a talk about the disappearance of a giant sturgeon.
Я лишь однажды видел, как он увлёк аудиторию. Он говорил об исчезновении гигантских осетров у побережья Кардиффа.
Only time I ever went silent was when I found out I was pregnant with you!
Молчуньей я была лишь однажды — когда поняла, что беременна тобой.
It's like me and my mate Shareen, the only time we fell out was over a man.
Как мы с моей подругой Шайрин, поссорились лишь однажды, из-за парня.
Nando, we should've whooped that guy's ass. please. only time I seen you whoop some ass is when that old man cut in front of you at Arby's.
Да ладно, я лишь однажды видел, как ты кому-то надрал задницу и это было когда тот старикашка врезался в тебя на Арби.
Показать ещё примеры для «лишь однажды»...

only timeтолько теперь

Only this time I will really do it.
Только теперь я это сделаю.
Only this time... ..take your time.
Только теперь... ..не спеши.
Only this time,the mallard skins the toad alive.
Только теперь внутри селезня запрятан жучок.
Only this time, I'm gonna stick my tongue in your mouth.
Только теперь я засуну тебе между зубами язык.
Like we've never met. Only this time I'll romance her the best way I know.
Только теперь я буду ухаживать за ней самым романтичным образом.
Показать ещё примеры для «только теперь»...

only timeвремя покажет

Whether Christopher Madden and her Mark Winston will make American history, only time can tell.
Автор Кристофер Медден и ее Марк Уинстон ...делают американскую историю, что ж время покажет.
Only time will tell, I suppose.
— Я думаю, время покажет.
I guess only time will tell.
Время покажет.
Only time will tell.
— Как думаешь? — Время покажет.
Bottom line is, only time will tell.
Время покажет.
Показать ещё примеры для «время покажет»...

only timeпервый раз

Hey, you know, it was the only time in my life I ever had Chianti from Warsaw.
Эй, ты знаешь, я первый раз в жизни пил Кьянти из Варшавы.
Probably the only time I'll say this but did you see the ass on her?
Возможно первый раз это скажу но вы видели ее задницу?
It's the only time I fast.
Это первый раз, когда я голодаю.
For the first time, for the only time in my life.
Впервые в жизни, в самый первый раз в жизни.
You know, it's the only time he ever compromised his values.
Это был первый случай, когда тренер пошёл на уступки.
Показать ещё примеры для «первый раз»...