one weekend — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one weekend»

one weekendвыходные

Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.
Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.
Weekends on the river.
Выходные на реке.
— You have a nice quiet weekend at Shoreham.
— Ты проведёшь хорошие тихие выходные в Шораме.
You got a whole weekend ahead of you.
У тебя впереди целые выходные.
Показать ещё примеры для «выходные»...
advertisement

one weekendуикенд

And you, how did you plan this long weekend?
А вы на что потратите этот длинный уикенд?
Maybe next weekend.
Может быть на следующий уикенд.
You picked a nice weekend.
Удачный уикенд выбрали, сэр.
Like your birthday and last weekend.
Как в день рождения и этот уикенд.
Read how he left her in tears at the studio on that lovely summer weekend... and went fishing in Malibu, where he went floating off into his drunken sunset forever.
Поитайте, как он оставил ее в слезах в студии в тот прекрасный летний уикенд... и отправился ловить рыбу в Малибу, где он встретил свой последний пьяный закат.
Показать ещё примеры для «уикенд»...
advertisement

one weekendуик-энд

So a few people who can afford it will spend an occasional weekend in New York, and Ridgefields shares will go up and up.
— Таким образом, несколько десятков человек позволят себе провести уик-энд в Нью-Йорке и акции «Риджфильдс» повысятся.
Let me tell you about that weekend in Westport last summer.
Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом?
Fran, do you remember that last weekend we had?
Фрэн, ты помнишь наш последний уик-энд?
Shoot, a fellow could have a pretty good weekend in Vegas with that stuff.
Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
Weekend killer. Over 200 dead.
Смертоносный уик-энд, более двухсот погибших.
Показать ещё примеры для «уик-энд»...
advertisement

one weekendуикэнд

Long weekend, sugar.
Длинный уикэнд, милая моя.
Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too.
Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион.
He left her one before he met me, for a whole weekend.
Он уже не жил с ней до того, как встретил меня, целый уикэнд.
Easter in Bermuda, then Kentucky Derby weekend.
Пасха на Бермудах, потом уикэнд Дерби Штата Кентукки.
Looks like a lonely weekend in the mountains for you, Croft.
Тебе это не напоминает одинокий уикэнд в горах , Крофт. Пошли, Белки!
Показать ещё примеры для «уикэнд»...

one weekendэтой неделе

Thanks so much for coming up this weekend.
Спасибо большое, что пришли на этой неделе.
Marianne, business trip has come up for this weekend.
Мэриэнн, на этой неделе у меня деловая командировка.
Why just this weekend, I taught Eddie a great new trick. — Really?
На этой неделе я обучил Эдди новому трюку.
George, the Susan Ross Foundation is having an event this weekend.
Джордж, у фонда Сьюзан Росс на этой неделе проходит мероприятие.
There are two events occurring this weekend.
На этой неделе есть два события.
Показать ещё примеры для «этой неделе»...

one weekendпровести выходные

A weekend together by the sea?
Вместе провести выходные у моря?
Have a nice weekend.
Счастливо провести выходные, ребята!
Scenario: a couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC, when the meet two handsome international businessmen just back from a lucrative trip to Japan.
Сценарий: пара девушек прилетает в город, чтобы весело провести выходные. И тут они встречают двух привлекательных международных бизнесменов, только что вернувшихся из выгодной поездки в Японию.
Alright. Have a great weekend and be sure to read...
Хорошо вам провести выходные, и обязательно прочитайте
— I want you to take the weekend off.
Я хочу, чтобы ты спокойно провела выходные.
Показать ещё примеры для «провести выходные»...

one weekendсубботу

I was spending that weekend at my own cottage.
Я проводил субботу в своём коттедже.
Can I go on a Boum this weekend?
Я могу пойти на вечеринку в субботу?
I have to work this weekend because of you stupid bitches.
Из-за вас, баб, приходится в субботу работать.
I thought your dad worked last weekend.
Он же был занят в ПРОШЛУЮ субботу.
Until this last weekend, when quite by chance...
Но в прошлую субботу, совершенно случайно, мы с месье Сайфером
Показать ещё примеры для «субботу»...

one weekendв выходные дни

Outside the town, on weekends, of course.
Мы встречаемся за городом, в выходные дни.
On weekends, always one or two cops there lending a hand.
В выходные дни, всегда один или два полицейских есть развязав руки.
— Enjoy your weekend.
Хорошего вам отдыха в выходные дни.
Did you talk to Vagn during the weekend?
— Ты разговаривал с Вагном в выходные дни?
Heard you had an expensive weekend in Vegas.
Я слышал, у тебя были дорогие выходные дни в Вегасе.
Показать ещё примеры для «в выходные дни»...

one weekendв конце недели

On the weekend, I was alone again.
В конце недели я снова осталась одна.
I told him yesterday I was going away for the weekend.
Я сказал ему вчера, что уезжаю в конце недели.
Anthony Bratt cited family obligations and withdrew over the weekend.
Энтони Братт сослался на семейные обстоятельства и ухал в конце недели.
Plus, nobody died on December 18th, just like nobody died over the weekend when he was gonna kill a dozen people, or when he was gonna shoot school kids or blow up buses.
Плюс ко всему, никто не погиб 18 декабря так же, как и в конце недели, хотя он грозился убить дюжину или когда он собирался перестрелять школьников в автобусе.
They're always open on weekends, Mr. Pfeffer.
Они всегда открыты в конце недели, Мистер Пфефер.
Показать ещё примеры для «в конце недели»...

one weekendуик-енд

Or, why not a weekend?
А может, уик-енд?
So... I hear you girls had a fun weekend.
Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
Going on a stag weekend.
На холостяций шаманский уик-енд.
How was your stag weekend?
Как прошел ваш холостяцкий уик-енд?
If you want, I'll take him to Trouville for a weekend.
Если тебе это подойдет, я могу взять его на уик-енд в Трувиль.
Показать ещё примеры для «уик-енд»...