one more chance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one more chance»

one more chanceещё один шанс

We decided to give you one more chance.
Мы решили дать тебе ещё один шанс.
Or I can give you one more chance to make good on your responsibilities.
Третье — дать вам ещё один шанс.
Give me one more chance at Bailey.
Дайте мне еще один шанс в сделке с Бейли.
Do you want to stay in your tree or will you give the human beings one more chance?
Ты хочешь остаться на дереве или дашь глупым человеческим существам еще один шанс?
One more chance for you, right?
Еще один шанс, ладно?
Показать ещё примеры для «ещё один шанс»...
advertisement

one more chanceбольше шансов

More chance of beating the rap, too.
И было бы больше шансов избежать приговора.
I thought that if the serpent bitted me instead of Friday I had more chances to survive, because I was an adult.
Если бы змея укусила меня, а не Пятницу, у меня было бы больше шансов выжить, потому что я был сильнее.
You have more chance of reanimating this scalpel than of mending a broken nervous system.
У вас больше шансов реанимировать этот скальпель... ..чем восстановить разрушенную нервную систему!
A blindfolded chimp with a pencil in his teeth has more chances than you.
У слепой макаки с карандашом в зубах больше шансов, чем у тебя.
Trust me, you have more chances of winning the lottery six times in a row.
Верь мне, у тебя больше шансов 6 раз подряд выиграть в лотерею. Я подсчитывала.
Показать ещё примеры для «больше шансов»...
advertisement

one more chanceшанс

J-Just one more chance.
Дай мне шанс.
I will give you one more chance.
Я дам тебе шанс.
— You get one more chance to shut up.
— Даю тебе шанс заткнуться.
Just give him one more chance.
Дайте ему шанс.
One more chance to get back in with the Alliance.
Дайте ему шанс вернуться в альянс.
Показать ещё примеры для «шанс»...
advertisement

one more chanceпоследний шанс

Give me one more chance.
Дай мне последний шанс.
You know. Man... I am giving you one more chance, get it?
Да и запомни сразу — даю тебе последний шанс.
One more chance.
Последний шанс.
One more chance to do what?
Последний шанс, зачем?
— Jackie, one more chance.
— Джеки, последний шанс.
Показать ещё примеры для «последний шанс»...

one more chanceбольше рисковать

I'd rather not take any more chances.
Я, пожалуй, не буду больше рисковать.
Don't take any more chances than you have to.
Не надо больше рисковать, уже ни к чему.
I couldn't take any more chances.
— Я не могла больше рисковать.
I don't want to take any more chances.
Я не хочу больше рисковать.
— I'm not taking any more chances.
— Я не собираюсь больше рисковать.
Показать ещё примеры для «больше рисковать»...

one more chanceскорее

Her beady-eyed cousin has no more chance of persuading her to settle down here than fly.
Этот её кузен с маленькими глазками скорее научится летать чем убедит её поселиться здесь.
I don't wanna be unkind but I think you got more chance of getting shits out of a rocking horse.
Я не хочу показаться невежливым но ты скорее превратишь свинец в золото.
I've got more chance of losing a stone.
Я скорее протрезвею.
There's more chance of being killed by lightning.
Скорее вас убьет молния, чем душевнобольной.
You got more chance of winning the Powerball than running into him.
Скорей динозавра на улице встретишь, а не Бэтмена.

one more chanceбольше

I done time when I stood up, but I can't take no more chances.
Я отсидел, когда встал на ноги, но я не могу больше хвататься за шансы.
And you won't have any more chances to love.
И у тебя больше никогда не будет возможности полюбить.
And the more they struggled, the more chance the killer left behind something that could point back to him.
И чем дольше они боролись, тем больше следов оставил убийца.
You only have to work together once, and the better you do, the more chance you have of coming out of it rich and alive.
Вам лишь однажды придется поработать вместе, и чем лучше вы это сделаете, тем большее количество вас вернется обратно живыми и богатыми.
More chance then than you have now.
Больше чем сейчас.