one least expects it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one least expects it»

one least expects itменьше всего ожидаешь

It happens when you least expect it.
Это происходит, когда меньше всего ожидаешь.
Very well, then. Mark my words, when you least expect it, your uppance will come!
Ах так, тогда... попомни мои слова, расплата придет когда ты меньше всего ожидаешь!
Well, things always happen when you least expect it.
Хорошо, это всегда случается, когда ты меньше всего ожидаешь.
And when you least expect it, wham!
И когда ты меньше всего ожидаешь, бац!
Funny how life has a way of working out when you least expect it.
Забавно, как оборачивается жизнь, когда ты меньше всего ожидаешь.
Показать ещё примеры для «меньше всего ожидаешь»...
advertisement

one least expects itменьше всего этого ждёшь

— It just happens that a person turns up, when you least expect it.
— Люди внезапно возникают, когда меньше всего этого ждёшь. — Ну да, конечно!
Life is short and ends when you least expect it.
Жизнь коротка. Ты умираешь, когда меньше всего этого ждешь.
You'll be gay as usual... then withoutwarning... when you least expect it... you'll go back and relive those early days.
Вроде бы все улеглось... но потом вдруг снова без предупреждения.... когда меньше всего этого ждешь... снова начинаешь переживать все по новой.
Because maybe you've heard... fate strikes when you least expect it.
Потому что, возможно, ты слышал, судьба наносит удар, когда ты меньше всего этого ждёшь.
Otherwise he, or she may come back to haunt you when you least expect it.
Иначе он или она... когда ты меньше всего ждешь.
Показать ещё примеры для «меньше всего этого ждёшь»...
advertisement

one least expects itнеожиданный

And then... when we least expect it... the moment comes.
И вдруг... В самый неожиданный момент... Это случается.
You can accompany me willingly, or I will, when you least expect it, inject the contents of this vial into your bloodstream.
Можешь сопровождать меня по своей воле, или я в самый неожиданный момент введу содержимое этого флакона в твою кровь.
All anyone will ever tell you is that when the wind stands fair and the night is perfect... .. when you least expect it... .. but always... .. when you need it the most...
Они говорят лишь одно — когда дует попутный ветер, а ночь идеальна... в самый неожиданный момент... но всегда... в самый нужный момент... звучит песня.
Huh? You got to tire 'em out. And then, when they least expect it...
Сначала их изматываешь, а затем, в неожиданный для них момент...
There goes Tigger, bouncing in on his friends when they least expect him.
Ох уж этот Тигруля — любит неожиданно прыгать на друзей.
Показать ещё примеры для «неожиданный»...
advertisement

one least expects itего не ждёшь

But sometimes opportunities have a way of presenting themselves when you least expect it.
Но иногда шанс подворачивается именно тогда, когда этого совсем не ждёшь.
And then, when you least expect it, when everything seems to be going irrefutably wrong, and your tidy life is a wreck, that's when it suddenly happens.
Ну, а потом, когда совсем этот не ждешь... Когда кажется, что нормальная жизнь пошла наперекосяк. И назад уже не вернется.
Happiness comes when you least expect it.
Счастье приходит, когда его не ждёшь.
— Yeah. I've had a depressing day and I just wanted to get something that would remind me that happiness can find you when you least expect it.
У меня унылый день, я просто хочу купить что-нибудь, напоминающее о том, что счастье может найти тебя, когда совсем его не ждешь.
Told you I'd get you when you least expected it."
Обещал, что доберусь до вас, когда вы не ждали."
Показать ещё примеры для «его не ждёшь»...