one ask — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «one ask»
one ask — спрашивал
— Has anyone asked for me?
— Меня кто-нибудь спрашивал?
I did not ask your advice.
А вас я вообще не спрашивал.
Did he ask you if you play backgammon?
Он спрашивал, играете ли вы в нарды?
I was asking about your aunt.
Я спрашивал, насчёт вашей тёти.
I asked myself, what is this here called Holy Spirit?
Я спрашивал себя: а что называют святым духом?
Показать ещё примеры для «спрашивал»...
advertisement
one ask — прошу
Scott, I am asking you to drive carpool for one day.
Скотт, прошу тебя, побудь шофёром всего один день .
I am asking you to be home with us.
Я прошу тебя быть дома с нами. Ладно.
Gentlemen, I ask you to ignore these and other future noises.
Берегитесь. Господа, прошу вас впредь игнорировать эти звуки.
What are you raving about? I am asking you, sir. For a third interest in this thriving concern.
Я прошу у вас третью долю в этом процветающем бизнесе.
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
Показать ещё примеры для «прошу»...
advertisement
one ask — спросить
Can I ask if you took Distaval?
Могу я спросить, вы принимали Диставал?
I wanted to ask if Mrs Greifer would do a favour for my fiancée...
Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте ...
I wanted to ask... If you...
Я хочу... спросить... вас...
May I ask you something?
Можно у вас спросить?
Excuse me, Mr. Lowe, but I want to ask you about the ball last night.
Извините меня, мистер Лоу, я хотел бы вас спросить про вчерашний бал.
Показать ещё примеры для «спросить»...
advertisement
one ask — попросил
Ask the forgiveness?
Попросить прощения?
You can ask anybody.
Вы могли попросить кого угодно.
Will you please ask these gentlemen to go?
Ты можешь попросить джентльменов уйти?
I took the liberty of asking her to wait on the terrace, sir.
Я осмелился попросить подождать ее на террасе, сэр.
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
Показать ещё примеры для «попросил»...
one ask — задать
I have a few questions I wanna ask this young lady.
Я хочу задать этой юной леди несколько вопросов.
I might ask you the same question.
— Могу задать вам тот же вопрос.
Nevertheless, I feel I have a right to ask you certain questions.
Но все-таки я обязан задать вам кое-какие вопросы.
I only want to ask you a question.
Я всего лишь хотел задать вопрос.
I have to ask your wife a couple of questions, Mr. Charles.
Мне нужно задать вашей жене пару вопросов, мистер Чарльз.
Показать ещё примеры для «задать»...
one ask — задавать
They will not ask you any questions.
Не будут задавать вопросы.
Only, if anyone comes asking questions, say nothing.
Но, если кто-то придёт задавать вопросы, ничего не говори.
He told me to phone directly anyone came here asking questions.
Он сказал позвонить ему, если кто-нибудь будет задавать мне вопросы.
— And then one of those doctors came upstairs and asked me a lot of questions.
— А потом один из докторов... поднялся и стал задавать мне кучу вопросов.
I won't ask any questions.
Я не буду задавать вопросов.
Показать ещё примеры для «задавать»...
one ask — пригласить
You must ask him to join us for tea.
Вы должны пригласить его к нам на чай.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
I have a very good reason for asking him, which you will know in time.
У меня была веская причина пригласить его, о которой вы со временем узнаете.
She said that you were too bashful to ask us yourself.
Она сказала, что вы слишком застенчивы, чтобы пригласить самому.
I came to ask you to supper with me.
Я пришел пригласить вас, отужинать со мной.
Показать ещё примеры для «пригласить»...
one ask — вопрос
I have something to ask you.
У меня есть вопрос к тебе.
I have an awkward question to ask.
У меня к вам неудобный вопрос.
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi?
Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси?
— Please, I asked Miss Imbrie a question.
— Мистер Коннор, вопрос к мисс Имбри.
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me?
И почему, если вы позволите один вопрос, вы решили продать его мне?
Показать ещё примеры для «вопрос»...
one ask — предложил
And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.
Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
I asked you to have a drink.
Я предложил вам выпить со мной.
Will Gogo ask him?
Гого ему предложил?
But Dino has asked me to marry him.
Но Дино предложил мне выйти за него замуж.
It was just then that George asked me to marry him and I thought, "Why not?
Это было как раз, когда Джордж предложил мне выйти за него и я подумала, "Почему нет?
Показать ещё примеры для «предложил»...
one ask — хотел
— What's she asking?
— Сколько она хочет?
— He's asking you.
— Что он хочет этим выяснить?
But one of our customers, a Mr. Ennis, is outside asking to see you.
Но один из наших клиентов, мистер Эннис, ждет там и очень хочет вас видеть
A cop in the street asked me about you.
Ну-ну,вот дела! Меня тут на улице подкараулил полицейский,хотел поговорить о Вас.
Miss Lee, I'd like to ask you...
Мисс Ли, я хотел бы...
Показать ещё примеры для «хотел»...