on vacation — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on vacation»

На русский язык «on vacation» переводится как «в отпуске» или «на отдыхе».

Варианты перевода словосочетания «on vacation»

on vacationв отпуске

I thought I was on vacation.
Вообще-то я в отпуске.
I thought you were still on vacation.
Я думала, что вы до сих пор в отпуске.
But let us know first, we might be on vacation.
Только предупреди нас, а то мы можем быть в отпуске.
I-I am on vacation.
Я... я в отпуске.
Are you on a vacation?
Ты в отпуске?
Показать ещё примеры для «в отпуске»...
advertisement

on vacationна отдыхе

And here we all are on vacation.
Зто мы все на отдыхе.
Not just on vacation.
Не просто на отдыхе.
Ah, Joe. You are gonna be happier than bullfrogs on vacation in Ethiopia.
Джо, ты будешь счастливее, чем жабы на отдыхе в Эфиопии.
On vacation?
На отдыхе?
People were jumping out of windows and we were on vacation.
Люди прыгали из окон, а мы были на отдыхе.
Показать ещё примеры для «на отдыхе»...
advertisement

on vacationна каникулах

He should be sick on school days and not on vacations.
Настоящий учитель должен болеть в учебные дни, а не на каникулах.
It was at La Baule, on vacation.
В Ла-Боле, на каникулах.
Miss Manson says the school is on vacation.
Мисс Мэнсон сказала, что школа на каникулах.
On the vacation you went there.
Ты тоже гостил у него на каникулах.
Wesley, you are on vacation.
Уэсли, ты на каникулах.
Показать ещё примеры для «на каникулах»...
advertisement

on vacationотдыхать

He has to earn money so we can go on vacation.
Чтобы мы могли отдыхать — он должен много работать.
— Where are you going on vacation?
— А ты куда поедешь отдыхать?
Is he on vacation?
Отдыхать приехал?
I was on vacation. It made sense at the time.
Я ездила отдыхать Тогда это казалось правильным.
Since Alice went on vacation.
С тех пор как Элис уехала отдыхать!
Показать ещё примеры для «отдыхать»...

on vacationвыходной

Fig is on vacation.
У Фиг выходной.
Are you on vacation or something?
У тебя выходной что ли?
Thought you was on vacation or some shit.
Думал, у тебя выходной.
The electrician was on vacation yesterday.
У электрика вчера был выходной
She was going on vacation with her sisters.
Она на выходных была у своих сестер!
Показать ещё примеры для «выходной»...

on vacationуехали в отпуск

— You told us they are on vacation, Flynn!
Ты сказал, что они уехали в отпуск, Флинн!
People who lived here were on vacation when the Arrival happened.
Те, кто здесь жил, уехали в отпуск, когда случилось Прибытие.
They're on vacation in France for two of weeks.
Они уехали в отпуск во Францию на две недели.
— They're on vacation.
— Они уехали в отпуск.
"On vacation.
Я УЕХАЛА В ОТПУСК.
Показать ещё примеры для «уехали в отпуск»...

on vacationотдохнуть

Remember when we used to go on vacation together?
Помнишь, когда мы решили поехать отдохнуть вместе?
You just wanted to go on a vacation?
Так ты просто хочешь отдохнуть?
I came to your village cute on vacation.
Я приехал в ваш милый городок, чтобы отдохнуть.
You just need to get away, go on vacation.
Тебе нужно уехать, отдохнуть.
You must really want to go on vacation.
Похоже, ты очень хочешь отдохнуть.
Показать ещё примеры для «отдохнуть»...

on vacationуехала

Maybe they thought she was on vacation.
Может, думали, что она уехала?
My roommate's gone on vacation with her boyfriend.
Моя соседка уехала.
Why would you tell your lawyer you were going on vacation for the weekend?
Зачем говорить адвокату, что ты собираешься уехать на выходные?
Princess, I'll be away on vacation for awhile.
Принцесса, мне придется уехать.
Well, i just wanted to say thank you before you went on vacation.
Хотел поблагодарить, пока ты не уехал.

on vacationвзяла отпуск

I'm on vacation...
Я взяла отпуск.
— She's on vacation.
Взяла отпуск.
I can't go on vacation, I've got the garage.
Я не смогу взять отпуск. Мне не на кого оставить мастерскую.
Then why don't you go on vacation?
Так чего ты не возьмешь отпуск?
Looks like she's on vacation for the next two weeks.
Похоже она взяла отпуск на следующие 2 недели.

on vacationпоедем

Oome on, where would we go on vacation?
И куда, интересно, мы поедем?
Oh, well then I guess we're not going on vacation.
Ну тогда, я думаю, мы никуда не поедем.
Which is the same thing you said to me when I tried to force you to go on vacation with us.
То же самое тьı говорила мне, когда я попьıталась убедить тебя поехать вместе с нами.
When I was a kid, I was on vacation once.
Когда я был ребёнком, мы поехали на пикник.
Going on vacation?
Куда поедете?