на отдыхе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на отдыхе»
«На отдыхе» на английский язык переводится как «on vacation» или «on holiday».
Варианты перевода словосочетания «на отдыхе»
на отдыхе — on vacation
На отдых?
On vacation?
Зто мы все на отдыхе.
And here we all are on vacation.
На отдыхе? На духовной почве.
Were they on vacation?
Не просто на отдыхе.
Not just on vacation.
Джо, ты будешь счастливее, чем жабы на отдыхе в Эфиопии.
Ah, Joe. You are gonna be happier than bullfrogs on vacation in Ethiopia.
Показать ещё примеры для «on vacation»...
advertisement
на отдыхе — on holiday
Я приехал сюда на отдых и сразу же влюбился в это место.
Came out here on holiday, Mr. Poirot. Fell in love with the place.
Я был на отдыхе в Мексике. И меня ограбили двое громил.
I was on holiday alone and I was robbed by two men ...
Вы на отдыхе?
You are on holiday?
И вот однажды мы отправились на отдых.
So once, we went on holiday.
Мы с Барб развлекались с органайзером и наткнулись на очень забавную фотографию с Джойс и твоими родителями на отдыхе.
Anyway, Barb and I were playing with your Palm, and we stumbled across a lovely montage of Joyce and your folks on holiday.
Показать ещё примеры для «on holiday»...
advertisement
на отдыхе — to rest
— На отдых.
— To rest.
При такой занятости у вас, наверное, совсем нет времени на отдых и семью.
You must be very busy, With no time to rest.
Пожалуйста, позволь мне быть любезным, и отправить тебя на отдых.
Please, allow me the courtesy of putting you to rest.
Нет времени на отдых.
No time to rest.
Мы решили остановиться и дать ему время на отдых и набраться сил.
We decided to hit pause, give him some time to rest and get stronger before we continue.
Показать ещё примеры для «to rest»...
advertisement
на отдыхе — retire
— Да, я пожалуй удалюсь на отдых, да.
Yeah, yeah, I think I will retire.
Уйду на отдых.
Retire.
Когда мы удалимся на отдых, мы напишем наши евангелия
Then when we retire We can write the Gospels
Когда мы удалимся на отдых, мы напишем наши евангелия
Then when we retire we can write the Gospels
— Удалитесь на отдых, сэр.
Why don't you retire, sir?
Показать ещё примеры для «retire»...
на отдыхе — to relax
Денёк на отдых, а вернёмся завтра.
Aday to relax, and go back tomorrow.
У меня нет времени на отдых.
I never got to relax.
К сожалению у Вас мало времени на отдых.
You don't have that much time to relax.
Пока вы здесь, потратьте день или два на отдых.
As long as you're here, take a day or two to relax.
Парочка наших эльфов. На отдыхе.
A couple of our elves...relaxing.
Показать ещё примеры для «to relax»...
на отдыхе — pleasure
По делам или на отдыхе?
— Business or pleasure?
Вы летите по делам или на отдых?
Are you traveling on business or pleasure?
— На отдыхе.
Pleasure.
— или на отдыхе?
Business or pleasure?
И немного на отдыхе ...
And some pleasure.
Показать ещё примеры для «pleasure»...
на отдыхе — trip
Элизабет хотела предложить мне поехать на отдых вместе с ней.
Elizabeth was about to ask me to go on a trip with her.
Я был там на отдыхе прошлой весной.
I was there on a trip last spring.
Мы ни в коем случае не хотим лишать вас права на отдых.
We want you to have your trip just as much as you want it.
И если я не увижу тебя, перед тем как ты уедешь, хорошо проведи время на отдыхе.
And if I don't see you before you leave, have a great trip.
И потом я подумала, что если я поеду на отдых да еще и с тобой, буду веселиться и покажу, что со мной не скучно, то может он вернется, но...
And then I thought if I came on this trip and I came away with you, and I had fun and I showed that I could be fun, somehow he would come back, but...
Показать ещё примеры для «trip»...