on this flight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on this flight»
on this flight — на рейс
About your reservation to New York, we may have some space on Flight 22 at 3 p.m. Will you be at this number for another hour?
Это по поводу билетов на Нью-Йорк. Возможно, будет место на рейс двадцать два в три часа. Вы будете на месте в ближайший час?
Not if I cannot get a seat on the flight I want.
Нет, если не достану билет на рейс, который хочу.
Sorry, I gotta put you on a flight to Ottawa in the morning.
Прости, мне придется утром посадить тебя на рейс в Оттаву.
Our guys get on flight 316.
Наши герои садятся на рейс 316.
We will now continue boarding rows 25 through 36 on flight 749 to Chicago.
Происходит посадка пассажиров с 25 по 36 ряд на рейс 749 до Чикаго.
Показать ещё примеры для «на рейс»...
on this flight — в самолёте
— I just booked us three seats on the flight.
— Я забронировала 3 места в самолете.
I thought you would sleep well knowing that Amanda was on a flight to Paris.
Я думала, что ты будешь спать хорошо, зная, что Аманда в самолете, направляющемся в Париж.
On the flight to Miami?
В самолете до Майами?
You and Bridget on the flight, uh, did you two...
Ты и Бриджит в самолёте, вы двое...
I must have caught something on the flight.
Видимо, что-то подхватила в самолете.
Показать ещё примеры для «в самолёте»...
on this flight — в полёте
Gerald Wegland, assistant energy secretary, is now on the flight as well as Mr. Latham, the head of the White House military office or WHAMO, as we have taken over my strong objection, to calling it.
Джеральд Вегланд, помощник министра по энергетике, в настоящий момент находится в полете также как и мистер Летхэм, глава Белого Дома по вооружению или БДАВО, как вы взяли за правило это сокращать, естественно под моим чутким взором.
Did you, uh, talk to Iverson on the flight?
Вы разговаривали с Айверсоном в полете?
Try to get some rest on the flight.
Попробую отдохнуть в полете.
Maybe somebody he met on the flight?
Может, кто-то, кого он встретил в полете?
Vince wants to listen to music on the flight... he doesn't want to hear you jabbering in his ear.
Винс хочет слушать музыку в полете... Он не хочет что бы твое бормотание было у него в ушах.
Показать ещё примеры для «в полёте»...
on this flight — летит в
Apparently Tyler is on a flight to San Francisco.
Очевидно, Тайлер сейчас летит в Сан-Франциско.
Owen Matthews is on a flight to Rome right now.
Сейчас Оуэн Мэтьюз летит в Рим.
We've got Costa on a flight to Toronto tomorrow morning at 8:30.
Коста завтра летит в Торонто, в 8:30.
Amanda's on a flight to Paris tonight.
Аманда сегодня летит в Париж.
— He's on a flight to London.
— Он летит в Лондон.
Показать ещё примеры для «летит в»...
on this flight — на борту
You were on the flight?
На борту?
Nobody likes a crying baby on a flight.
Никому не нравятся плачущие дети на борту.
The pilot was found dead, and the only other person on the flight was an armed guard.
Пилот был найден мертвым, а единственным человеком на борту был вооруженный охранник.
You can get the magazine on the flight.
Вы можете получить журнал на борту.
Turns out this Vic and the first both had family on Flight 1059.
Выяснилось, что у жертвы и первого убитого были родственники на борту.
Показать ещё примеры для «на борту»...
on this flight — улететь
I thought he was on a flight to Dublin.
Я думал, он улетел в Дублин.
The kid took off on a flight to Paris an hour ago.
Парень улетел в Париж час назад.
Left two hours after Emily's murder on a flight to Manila.
Скрылся через 2 часа после убийства Эмили, улетел в Манилу.
— Do you know who else was on the flight?
Вы знаете, кто еще должен был улететь?
I have to get my family on a flight tonight — before the airport shuts down. — Whoa, whoa, whoa, whoa.
Мне нужно забрать семью и улететь сегодня вечером до закрытия аэропорта.
Показать ещё примеры для «улететь»...
on this flight — на взлётной
Fire on the flight deck!
Пожар на взлетной палубе!
Fire on the flight deck.
Пожар на взлетной палубе.
I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.
Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.
— Gates is on the flight deck.
— Гейтс на взлетной палубе.
He may be on the flight line.
Наверное, он на взлетной полосе.
Показать ещё примеры для «на взлётной»...
on this flight — этажом
One flight up.
Этажом выше.
The ophthalmologist is one flight down, Dr. Pessach.
Офтальмолог этажом ниже, Доктор Пессах.
Yeah, one flight up.
Да, этажом выше.
One flight up, you said?
Этажом выше...
He's being held in the security corridor one flight up.
Его держат в охраняемом помещении этажом выше.
Показать ещё примеры для «этажом»...
on this flight — во время полёта
You guys get any sleep on the flight?
Вы, ребята, спали во время полета?
A hundred people will he with you on the flight.
Сотня человек будет с тобой во время полёта.
So did Ms. Riggs exhibit any other sketchy behavior on the flight?
То есть мисс Риггс демонстрировала какие-либо странности во время полета?
Ohh, I-I was happy on the flight.
Оо, я-я был счастлив во время полёта.
I tried to talk to her on the flight but she wasn't ready.
Я попытался поговорить с ней во время полёта, но она не была готова.
Показать ещё примеры для «во время полёта»...
on this flight — на борту рейса
She was on the flight 97 crash last year.
— Она была на борту рейса 97, который потерпел крушение.
And you're going to be on the flight to Russia with her.
— И ты будешь вместе с ней на борту рейса в Россию.
He said if I killed all those people on Flight 197, then I shouldn't have a hard time killing a dying man.
Он сказал, если я убил всех тех людей на борту рейса 197, то мне будет не трудно убить умирающего человека.
And you'll notice that each one of these techs is holding various different pieces of communication equipment that will be found on Flight 272.
И ты заметишь, что каждый из этих технарей держит разные кусочки коммуникационного оборудования, которое есть и на борту рейса 272.
Your father put that bomb on Flight 197, and now our offices explode?
Твой отец подложил ту бомбу на борт рейса 197, и теперь взрываются наши офисы?
Показать ещё примеры для «на борту рейса»...