on the wagon — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on the wagon»
on the wagon — в завязке
More than a couple of years, since he last got on the wagon, I think.
Пару лет назад, может больше, когда он был в завязке, кажется.
He was on the wagon and we threw him under the bus.
Он был в завязке, а мы бессовестно его отымели.
As of right now, you are officially on the wagon.
С этого момента, ты официально в завязке.
He already on the wagon?
Он уже в завязке?
I thought he was on the wagon.
Я думала, что он в завязке.
Показать ещё примеры для «в завязке»...
advertisement
on the wagon — в повозке
Whoever gets the low card stays on the wagon.
У кого будет младшая карта — тот остаётся в повозке.
Like he spent three weeks on a wagon.
Как человек, который провёл три недели в повозке.
You with all that time on a wagon... with no springs and a broken leg, and it don't bother you.
Столько времени в повозке... без рессор со сломанной ногой, а она тебя не тревожила.
— What's that on the wagon?
— А что это в повозке?
On the wagon.
В повозку.
Показать ещё примеры для «в повозке»...
advertisement
on the wagon — завязала
Maybe he went on the wagon.
Может быть, он завязал.
I'm on the wagon, remember?
Я завязал, помнишь?
I'm on the wagon.
Я завязал.
Teddy's on the wagon.
— Даже Тедди завязала.
Teddy's on the wagon?
— Тедди завязала?
Показать ещё примеры для «завязала»...
advertisement
on the wagon — бросил пить
The widow said he was on the wagon.
Вдова сказала, что он бросил пить.
No, I'm on the wagon for life.
Я бросил пить.
— Oh, I've gone on the wagon.
— Я бросил пить.
I've been on the wagon... for seven weeks now.
А я бросил пить... Уже семь недель.
He stole and raped girls but now he's on the wagon and is studying theology.
Он воровал по мелочи, домогался девушек. Но теперь он бросил пить, Изучает теологию.