бросил пить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «бросил пить»

«Бросил пить» на английском можно перевести как «quit drinking» или «stopped drinking».

Варианты перевода словосочетания «бросил пить»

бросил питьquit drinking

Когда мой отец увидел тот поединок, он бросил пить.
He quit drinking and started training.
Брось пить.
Quit drinking.
Похоже, я выбрал неудачную неделю, чтобы бросить пить.
I took the wrong week to quit drinking.
Ты же бросил пить.
Are you serious? You quit drinking.
Я постараюсь бросить пить.
I am gonna try and quit drinking.
Показать ещё примеры для «quit drinking»...
advertisement

бросил питьstopped drinking

Но он бросил пить после рождения Кёко.
But he stopped drinking after Kyoko was born.
Чарли, когда бросил пить, стал довольно большим занудой.
Charlie got to be a bit of a bore when he stopped drinking.
— Он бросил пить.
— He stopped drinking, taking drugs.
— Он бросил пить.
— He has stopped drinking.
Да, все вы бросили пить, потому что ранили этим своих любимых.
Yeah, you all stopped drinking because you were hurting your loved ones.
Показать ещё примеры для «stopped drinking»...
advertisement

бросил питьsober

— Алекс, доктор. Алекс! Он что, бросил пить?
Is he sober now?
Кроме той части о том, что папа бросил пить.
Except for the part about my dad getting sober.
В смысле, жениться это не тоже самое, что бросить пить, но заставляет тебя внезапно повзрослеть.
I mean, not that getting married is the same as getting sober, but it makes you grow up all of a sudden.
С чего ты взял, что я брошу пить?
Who says I want to get sober?
Я бросила пить, вышла замуж за доктора.
I got sober, married a doctor.
Показать ещё примеры для «sober»...
advertisement

бросил питьgive up drinking

— А ты когда бросил пить?
— When did you give up drinking?
Мало кому удается бросить пить в одночасье.
Not many people can give up drinking overnight.
— Пожалуй я брошу пить.
I think I might give up drinking.
Знаешь, я никогда не думал, что ты совсем бросишь пить.
You know, I never expected you to give up drinking entirely.
Я брошу пить и начну молиться.
I'll give up drinking for some serious praying.
Показать ещё примеры для «give up drinking»...

бросил питьdrink

необходимо бросить пить, тотчас же, но на следующий день последний стакан позволит мне вновь начать пить.
That means that he cannot stand to drink one more glass that particular day.
Ах да, с тех пор, как он бросил пить, он просто приходит навещать Ленни и Карла.
Uh, yeah, since he don't drink, he just comes here to see Lenny and Carl.
Полагаю, вся суть в том, что они бросят пить, Джордж.
I believe the idea is for them not to drink, George.
Нет, сэр, он был так потрясён этим зрелищем, что поклялся бросить пить.
No sir, he was so shaken by the sight of the thing he has sworn himself off drink.
Я бросила пить.
I'm not drinking.
Показать ещё примеры для «drink»...

бросил питьquit

— Похоже, я выбрал неудачную неделю, чтобы бросить пить амфетамины.
Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines.
— Мы должны бросить пить.
— We gotta quit.
И давно ты бросил пить?
And when was that, that you quit?
Вот если что-то случится, я брошу пить.
If one more thing happens, I'll quit.
Он обещал мне, что бросит пить.
He promised me he was gonna quit.

бросил питьstop

— Папа, ты что, бросил пить свои таблетки?
— Dad, did you stop taking your meds?
Боюсь, если я резко брошу пить кумулятивное похмелье в буквальном смысле убьет меня.
I'm scared if I stop all at once the cumulative hangover will literally kill me.
Я могу бросить пить, когда захочу.
I'm not. I stop when I want.
Ты можешь бросить пить, когда захочешь?
Can't you stop when you want?
В тот день он бросил пить.
That was it. That was the day he stopped.