on the plane — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the plane»

on the planeнад планом

Michael Bluth was at home working on a plan to save the company.
Майкл Блут сидел дома и работал над планом спасения компании.
He means we're working on a Plan.
Он имеет в виду, что мы работаем над Планом.
I'm gonna work on Plan «B.»
Поработаю над планом Б.
GUNN: Just so I'm clear on the plan. — Third floor.
— Мне бы разобраться в плане...
You never enter a crack house with one plan.
На такие дела не ходят с одним планом.
Показать ещё примеры для «над планом»...
advertisement

on the planeв самолёте

— Yes, on the plane.
— Да, в самолёте.
I apologize for bothering you on the plane.
Извините, что доставила вам столько неудобств в самолёте.
It was found on the plane in an ashtray. The ashtray was on the seat next to where our suspect was sitting.
Эта жвачка была найдена в самолете, в пепельнице рядом с местом, где сидела подозреваемая.
These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane, ...turn them over to intelligence when you get to Los Angeles.
Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
— No, I slept on the plane.
— Нет, я поспал в самолете.
Показать ещё примеры для «в самолёте»...
advertisement

on the planeсесть в самолёт

Oh, good. By the way, did you just get on the plane?
Кстати, ты только что села в самолет?
He talked to her, but she got on the plane anyway.
Он поговорил с ней, но она все равно села в самолет.
She had a fight with Jeff and she never got on the plane.
Она поссорилась с Джеффом и не села в самолёт.
That's why I got on the plane.
Вот почему я села в самолет.
He called from the airport today before getting on the plane.
Он звонил утром из аэропорта перед тем, как сесть в самолёт.
Показать ещё примеры для «сесть в самолёт»...
advertisement

on the planeлететь

Yeah, well, I've been trying to get away from you for 6 months and I'm going to go with you on a a plane trip, huh?
Я уже полгода пытаюсь от тебя уйти, а ты мне предлагаешь лететь вместе?
Finally meet the man of my dreams, next thing I know, he's on a plane to Brazil.
Наконец, я встретила мужчину о котором мечтала всю жизнь, но он должен срочно лететь в Бразилию.
— No, no, no, I can't be drunk on the plane.
— Нет, нет, нет, я не хочу лететь пьяная.
Get on the plane.
Лети ты.
«Get on the plane.»
«Лети ты. »
Показать ещё примеры для «лететь»...

on the planeна борту

I was a passenger on the plane before it was hijacked.
Я был на борту, когда его захватили террористы.
— So you, you know everyone on the plane.
— Так вы... Значит, вы знаете всех на борту.
I will not tolerate any racist behavior on the plane.
Я не потерплю ни каких проявлений расизма на борту. Поняли меня.
There was a federal marshal on the plane.
На борту был федеральный агент.
What if somebody did, and they're still on the plane?
Вполне возможно, он и сейчас на борту.
Показать ещё примеры для «на борту»...

on the planeсадится в самолёт

Women are practical, even Ingrid Bergman, which is why she gets on the plane at the end of the movie.
Женщины практичны. Даже Ингрид Бергман. Поэтому она садится в самолет в конце фильма.
Nekhorvich gets on a plane to go to the Centre for Disease Control in Atlanta.
Нехович садится в самолет и летит в Центр контроля заболеваний в Атланте...
I don't even remember getting on the plane.
Я даже не помню, как садился в самолёт.
— Do not get on this plane.
— Не садись в самолет.
You have this annoying habit of making me not wanna get on planes.
У тебя есть эта дурацкая привычка заставлять меня не садиться в самолёты!
Показать ещё примеры для «садится в самолёт»...

on the planeна борту самолёта

The person who followed Max on the plane... may have been prepared to kill to obtain this object.
Человек, следивший за Максом на борту самолёта, был готов пойти на убийство ради того, чтобы заполучить этот объект.
He never got on the plane.
Его не было на борту самолёта.
No, hear this, Fred. I gotta be on a plane Thursday night.
— Нет, Фрэд, послушай я должен быть на борту самолёта в четверг вечером.
Jihad and two Arabs with a gun on the plane...
Весь этот джихад и двое арабов с пистолетом на борту самолёта...
It's not safe to be jumping on a plane.
Небезопасно прыгать на борту самолёта.
Показать ещё примеры для «на борту самолёта»...

on the planeлетел в самолёте

I was on a plane the other day and I was wondering are there keys to the plane?
Я недавно летел в самолете и мне стало интересно есть ли ключи от самолёта?
You know, I was on this plane once... and I'm sittin' there, and... the captain gets on, he does his whole, you know...
Знаешь, я как-то летел в самолёте, и тут пилот сообщил: Наш полёт проходит на высоте...
We had a talk, and they believe we were on the plane, too.
Мы поговорили, и они поверили, что мы летели этим же самолетом.
— Yes, on the plane.
Летели в самолете.
We got a comedian on the plane.
С нами в самолете летит комедиантка.
Показать ещё примеры для «летел в самолёте»...

on the planeбилет на самолёт

And all the time he's got a reservation on a plane leaving tomorrow at daylight.
И всё это время у него уже был билет на самолёт, вылетающий на рассвете.
I'll get you on a plane back to Sydney on our dime.
Я куплю вам билет на самолёт до Сиднея за счёт фирмы.
We'll get you on a plane back to Sydney on our dime.
Я куплю вам билет на самолёт до Сиднея за счёт фирмы.
In a way, it's good I couldn't get on the plane.
Это даже хорошо, что не удалось достать билеты на самолет
— He didn't have reservations on a plane or people waiting.
У него не был забронирован билет на самолёт и его никто не ждал.